La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bring | |||||||
| bringen (Verbo) | |||||||
| sich bringen (Akkusativ-sich) (Verbo) | |||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¿De qué sirve ...? | Was bringt ...? | ||||||
| Tráeme una calderada de arena. | Bring mir einen Kessel voll Sand. | ||||||
| Los problemas laborales me quitan el sueño. | Die Arbeitsprobleme bringen mich um den Schlaf. | ||||||
| No me puedo sacar las botas. | Ich bringe die Stiefel nicht aus. | ||||||
| Te traigo el libro. Tu piso me pilla de camino. | Ich bringe dir das Buch. Deine Wohnung liegt auf dem Weg. | ||||||
| Mi hija ha conseguido hacerse abogada. | Meine Tochter hat es zur Anwältin gebracht. | ||||||
| Se ha armado un jaleo con los nombres. | Sie hat alle Namen durcheinander gebracht. | ||||||
| El café me quita el sueño. | Der Kaffee bringt mich um den Schlaf. | ||||||
| El contrato está listo (para firmar). | Der Vertrag ist unter Dach und Fach gebracht. | ||||||
| Si habláis mientras cuento, me equivocáis. | Wenn ihr redet, während ich zähle, bringt ihr mich durcheinander. | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arruinado, arruinada adj. | an den Bettelstab gebracht | ||||||
| puesto(-a) en cuenta [COM.] | in Rechnung gebracht | ||||||
| incasable adj. m./f. - que difícilmente podrá hallar cónyuge | nicht unter die Haube zu bringen [col.] | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no ser capaz de hacer algo | etw.acus. nicht über sichacus. bringen | ||||||
| sacar a alguien de sus casillas | jmdn. aus dem Häuschen bringen | ||||||
| hacer entrar a alguien en razón | jmdn. zur Besinnung bringen | ||||||
| aclarar algo - un asunto, etc. | Licht in etw.acus. bringen | ||||||
| sacar de quicio a alguien [fig.] | jmdn. aus dem Häuschen bringen [fig.] | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.acus. an den Tag bringen [fig.] | ||||||
| revelar algo | etw.acus. an den Tag bringen [fig.] | ||||||
| poner a alguien en el punto de mira [fig.] | jmdn. ins Zwielicht bringen [fig.] | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.acus. ans Licht bringen | ||||||
| dar un empujón a algo [fig.] | etw.acus. in Schwung bringen [fig.] | ||||||
| meterse en un berenjenal [fig.] | sichacus. in die Klemme bringen [col.] | ||||||
| sacar algo a la luz [fig.] | etw.acus. ans Licht bringen [fig.] | ||||||
| dar en el clavo con algo [fig.] | etw.acus. auf den Punkt bringen [fig.] | ||||||
| ir al quid de la cuestión | etw.acus. auf den Punkt bringen [fig.] | ||||||
Publicidad
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| bring mich nicht durcheinander | Último comentario: 27 Nov 07, 22:41 | |
| ... | 2 comentario(s) | |
| Lieber Taxifahrer, bitte bring mich an folgende Adresse: | Último comentario: 26 Jun 12, 08:21 | |
| Hola queridos conductor de taxi por favor, que me vaya a esta dirección aus google Hallo, … | 11 comentario(s) | |
| Pedro mete sus ahorros en el banco - Peter/Pedro legt seine Ersparnisse auf die Bank oder Peter bring seine Ersparnisse auf die Bank | Último comentario: 11 Abr 14, 17:07 | |
| Welcher Satz klingt denn besser? Danke schon mal im Voraus Danke schon mal im Voraus | 7 comentario(s) | |
| Píntame, Lléname, tráeme? | Último comentario: 20 Abr 09, 08:11 | |
| Aus dem Song Píntame de colores von Gloria Estefan Der Refrain: "Píntame" de colores Mi cor… | 4 comentario(s) | |
| Acabame de matar! | Último comentario: 12 Nov 09, 17:51 | |
| Songtitel. Die Phrase "acabar de" im Imperativ?? es soll doch wohl heißen: töte mich Was is… | 2 comentario(s) | |






