Exemples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| L'addition s'il vous plaît ! | Die Rechnung bitte! | ||||||
| Préparez-moi la note, s'il vous plaît ! | Machen Sie mir bitte die Rechnung fertig! | ||||||
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Merci de passer un coup de balai avant votre départ. | Bitte die Wohnung besenrein übergeben. | ||||||
| Le compte y est. [fam.] | Die Rechnung geht auf. [fig.] [fam.] | ||||||
| Tu as la facture sur toi ? | Hast du die Rechnung dabei? | ||||||
| Peux-tu laisser la porte ouverte, s'il te plaît ? | Kannst du bitte die Tür offen lassen? | ||||||
| Pourriez-vous nettoyer le pare-brise ? | Könnten Sie bitte die Windschutzscheibe waschen? | ||||||
| Fais couler de l'eau chaude dans la baignoire ! | Lass bitte warmes Wasser in die Badewanne laufen! | ||||||
| Et ferme la porte derrière toi, s'il te plaît ! | Und mach bitte die Tür hinter dir zu. | ||||||
| Voulez-vous me donner la carte des vins, s. v. p. ? | Bringen Sie mir bitte die Weinkarte? | ||||||
| Si vous tapez l'adresse à la main, veillez bien à ce que l'adresse ne contienne que des lettres minuscules. | Falls Sie die Adresse von Hand abtippen, achten Sie bitte darauf, dass die Adresse ausschließlich aus Kleinbuchstaben besteht. | ||||||
| En cas de non-redirection, cliquez ici. - présence d'un pare-feu, configuration du navigateur etc. | Sollte die Weiterleitung aufgrund von Firewalls, Browsereinstellungen etc. nicht funktionieren, klicken Sie bitte hier. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bitte | |||||||
| bitten (verbe) | |||||||
Substantifs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'addition f. | die Rechnung pl. : die Rechnungen - Restaurant | ||||||
| la demande - au sens de : souhait | die Bitte pl. : die Bitten | ||||||
| la prière | die Bitte pl. : die Bitten | ||||||
| le compte - au sens de : calcul | die Rechnung pl. : die Rechnungen | ||||||
| la note - au sens de : facture | die Rechnung pl. : die Rechnungen | ||||||
| le calcul [ÉCON.] [DR.] [FIN.] | die Rechnung pl. : die Rechnungen | ||||||
| la facture [COMM.] | die Rechnung pl. : die Rechnungen | ||||||
| la douloureuse [arg.] [fam.] - note à payer | die Rechnung pl. : die Rechnungen | ||||||
| la gestion des données de facturation [TECHN.] | die Rechnungsdatenverwaltung | ||||||
| la facture pro forma | die Pro-forma-Rechnung pl. : die Pro-forma-Rechnungen | ||||||
| la bitte [NAVIG.] | die Beting pl. : die Betinge - Ketten- oder Tauhalter | ||||||
| le die anglais [INFORM.] - semi-conducteur | das Die pl. : die Dies anglais - Halbleitertechnik | ||||||
| la bite aussi : bitte [vulg.] | der Schwanz pl. : die Schwänze [vulg.] - Penis | ||||||
| la mélancolie [PSYCHOL.] | die Gemütskrankheit (antérieurement : Seelenkrankheit) pl. : die Gemütskrankheiten vieilli | ||||||
Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| compter sans son hôte | die Rechnung ohne den Wirt machen [fam.] | ||||||
| facturer qc. | etw.acc. mit auf die Rechnung setzen | setzte, gesetzt | | ||||||
| demander qc. à qn. | jmdn. um etw.acc. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| redemander qc. à qn. | jmdn. um etw.acc. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| convier qn. à qc. | jmdn. zu etw.dat. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| faire venir qn. | jmdn. zu sichdat. bitten | ||||||
| quémander qc. | um etw.acc. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| quêter qc. | um etw.acc. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| demander qc. - par ex. : autorisation | um etw.acc. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| invoquer qc. [p.ext.] | um etw.acc. bitten | bat, gebeten | | ||||||
| mander qn. [poét.] | jmdn. zu sichdat. bitten | ||||||
| s'exécuter | einer Bitte nachkommen | kam nach, nachgekommen | | ||||||
| y trouver son compte | auf seine Rechnung kommen | kam, gekommen | | ||||||
| facturer qc. à qn. | jmdm. eine Rechnung für (ou : über) etw.acc. ausstellen | stellte aus, ausgestellt | | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se tromper dans ses calculs - mauvais plan, établi sans tenir compte d'éléments importants | die Rechnung ohne den Wirt machen [fam.] | ||||||
| se tromper dans ses prévisions - mauvais plan, établi sans tenir compte d'éléments importants | die Rechnung ohne den Wirt machen [fam.] | ||||||
| contrecarrer les plans de qn. [fig.] | jmdm. einen Strich durch die Rechnung machen [fig.] - ein Vorhaben verhindern | ||||||
| s'il te plaît [abrév. : STP, s. t. p.] | bitte | ||||||
| Comment ? | Wie bitte? | ||||||
| Pardon ? | Wie bitte? | ||||||
| pour le compte de qn. | auf jmds. Rechnung | ||||||
| s'il te plait (aussi : plaît) ! | Bitte! - Aufforderung an eine Person, die man duzt | ||||||
| s'il vous plait (aussi : plaît) ! | Bitte! - Aufforderung an eine Person, die man siezt oder an mehrere Personen | ||||||
| De rien. | Bitte. - Antwort auf Danke | ||||||
| Je t'en prie ! | Bitte schön! | ||||||
| Je vous en prie ! | Bitte schön! | ||||||
| tenir compte de qc. | für etw.acc. Rechnung tragen | ||||||
| Les Bisounours | Die Glücksbärchis - Name einer Zeichentrickserie | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en facture | in Rechnung | ||||||
| à ses frais | auf eigene Rechnung | ||||||
| quelque adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| sine die adv. latin [sout.] particulièrement [DR.] [ÉCON.] | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| sur les instances de qn. | auf jmds. dringendes Bitten (hin) | ||||||
| sur les instances de qn. | auf jmds. inständiges Bitten (hin) | ||||||
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui pron. | der | die | das | ||||||
| que pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci pron. - plur.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là pron. - plur.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle pron. - plur.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| les art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eure | die eure | das eure aussi : euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le peu de dét. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
| le tien, la tienne pron. | der deinige | die deinige | das deinige [sout.] | ||||||
| autrui pron. [sout.] | die anderen - Leute, Personen aussi - i. S. v.: der Nächste | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der eurige | die eurige | das eurige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige aussi : Ihrige [sout.] vieilli - Possessivpronomen | ||||||
Définitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [ÉDUC.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
|---|---|
| Kalkül, Zusammenzählung, Faktur, Account, Mitschrift, Errechnung, Spendenkonto, Faktura, Zurechnung, Konto, Summierung, Aufsummieren, Rechnen | |
Publicité







