Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 满堂基础 [滿堂基礎] mǎn táng jīchǔ [BAU.] | das Plattenfundament Pl.: die Plattenfundamente | ||||||
| 蜡 [蠟] là | das Wachs Pl.: die Wachse | ||||||
| 腊 [臘] Là | La - chinesischer Familienname | ||||||
| 文 [文] Wén | Man - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 闻 [聞] Wén | Man - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 满 [滿] Mǎn | Man - chinesischer Familienname | ||||||
| 迈 [邁] Mài | May - chinesischer Familienname | ||||||
| 邓 [鄧] Dèng | Tang - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
| 汤 [湯] Tāng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 唐 [唐] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 棠 [棠] Táng | Tang - chinesischer Familienname | ||||||
| 蜡 [蠟] là [ugs.] | die Wachskerze Pl.: die Wachskerzen | ||||||
| 腊 [臘] là [KULIN.] | das Pökelfleisch kein Pl. | ||||||
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 辣 [辣] là [KULIN.] | scharf Adj. | ||||||
| 辣 [辣] là [KULIN.] | würzig Adj. | ||||||
| 腊 [臘] là [KULIN.] | geräuchert Adj. | ||||||
| 辣 [辣] là [KULIN.] | feurig Adj. | ||||||
| 辣 [辣] là [KULIN.] | gepfeffert Adj. | ||||||
| 辣 [辣] là [KULIN.] | pfeffrig auch: pfefferig Adj. | ||||||
| 剌 [剌] là obsolet | schrullig Adj. | ||||||
| 满 [滿] mǎn Adj. | angefüllt | ||||||
| 满 [滿] mǎn | voll Adj. | ||||||
| 慢 [慢] màn | langsam Adj. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn | unerfahren Adj. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | weich Adj. | ||||||
| 嫩 [嫩] nèn [KULIN.] | zart Adj. | ||||||
| 蛮 [蠻] mán | barbarisch Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 落 [落] là | weglassen transitiv | ließ weg, weggelassen | | ||||||
| 落 [落] luò auch: 落 [落] là | zurückbleiben intransitiv | blieb zurück, zurückgeblieben | | ||||||
| 落 [落] luò auch: 落 [落] là | zurücklassen transitiv | ließ zurück, zurückgelassen | | ||||||
| 瞒 [瞞] mán | verheimlichen transitiv | verheimlichte, verheimlicht | | ||||||
| 瞒 [瞞] mán | verschweigen transitiv | verschwieg, verschwiegen | | ||||||
| 满 [滿] mǎn | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
| 满 [滿] mǎn | vollfüllen transitiv | füllte voll, vollgefüllt | | ||||||
| 躺 [躺] tǎng | sichAkk. hinlegen | legte hin, hingelegt | | ||||||
| 躺 [躺] tǎng | liegen intransitiv | lag, gelegen | | ||||||
| 烫 [燙] tàng | sichAkk. verbrennen | verbrannte, verbrannt | | ||||||
| 烫 [燙] tàng [KULIN.] | mit heißem Wasser überbrühen transitiv | überbrühte, überbrüht | | ||||||
| 烫 [燙] tàng [TEXTIL.] | bügeln transitiv | bügelte, gebügelt | | ||||||
| 瞒 [瞞] mán | etw.Akk. für sichAkk. behalten | behielt, behalten | - verschweigen | ||||||
| 谩 [謾] mán | betrügen transitiv | betrog, betrogen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 六 [六] liù num. | 6 | ||||||
| 别人 [別人] biérén | man | ||||||
| 人们 [人們] rénmen | man | ||||||
| 有人 [有人] yǒurén | man | ||||||
| 陆 [陸] liù num. [FINAN.] | 6 - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | falls Konj. | ||||||
| 倘 [倘] tǎng | wenn Konj. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 城域网 [城域網] chéngyùwǎng [COMP.] | das Metropolitan Area Network [Abk.: MAN] englisch | ||||||
| 都会网域 [都會網域] dūhuì wǎngyù [COMP.] | das Metropolitan Area Network [Abk.: MAN] englisch | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 长安 [長安] Cháng'ān [HIST.] | Toponym. Nah dem heutigen Xi'an gelegene Hauptstädte der Han, Tang und anderer Dynastien | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì Chengyu | Aus Fehlern wird man klug. | ||||||
| 吃一堑,长一智 [吃一塹,長一智] chī yī qiàn, zhǎng yī zhì Chengyu | Durch Schaden wird man klug. | ||||||
| 放长线,钓大鱼 [放長線,釣大魚] Fàng cháng xiàn, diào dà yú | Mit Speck fängt man Mäuse. (wörtlich: eine lange Angelschnur auswerfen, um einen großen Fisch zu fangen) | ||||||
| 己所不欲,勿施于人 [己所不欲,勿施於人] Jǐ suǒ bù yù, wù shī yú rén | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem anderen zu. | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | größenwahnsinnig sein | war, gewesen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. hoffnungslos übernehmen (wörtlich: Eine Gottesanbeterin stemmt sichAkk. gegen einen Wagen) | übernahm, übernommen | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. selbst völlig überschätzen | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | sichAkk. total überfordern | überforderte, überfordert | | ||||||
| 螳臂当车 [螳臂當車] táng bì dāng chē Chengyu | die eigenen Kräfte völlig überbewerten | ||||||
| 堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | ehrwürdiges Verhalten | ||||||
| 堂而皇之 [堂而皇之] táng ér huáng zhī Chengyu | würdevolles Auftreten | ||||||
| 漫无目的 [漫無目的] màn wú mùdì Chengyu | nicht den geringsten Ehrgeiz haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 漫无目的的 [漫無目的的] màn wú mùdì de Chengyu | ohne Ehrgeiz Adj. | ||||||
| 漫无目的的 [漫無目的的] màn wú mùdì de Chengyu | planlos Adj. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | alle 10 Minuten | ||||||
| 每十分钟一趟 [每十分鐘一趟] měi shí fēnzhōng yī tàng | im 10-Minuten-Takt | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie ist dreimal in Shanghai gewesen. | ||||||
| 她去了上海三趟。 [她去了上海三趟。] Tā qù le Shànghǎi sān tàng. | Sie war dreimal in Shanghai. | ||||||
| 之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. | ||||||
| 表走慢了几分钟。 [錶走慢了幾分鐘。] Biǎo zǒu màn le jǐ fēnzhōng. | Die Armbanduhr geht ein paar Minuten nach. Infinitiv: nachgehen | ||||||
Werbung
Werbung







