Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
幽会 [幽會] yōuhuì | das Tête-à-Tête auch: Tete-a-Tete Pl.: die Tête-à-Têtes, die Tete-a-Tetes | ||||||
鹅 [鵝] é [ZOOL.] | die Gans Pl.: die Gänse [Vogelkunde] | ||||||
额 [額] é - 匾 [匾] biǎn | die Schrifttafel Pl.: die Schrifttafeln | ||||||
敖 [敖] Áo | Ao - chinesischer Familienname | ||||||
奥 [奧] Ào | Ao - chinesischer Familienname | ||||||
额 [額] É | E Pl.: die E - chinesischer Familienname | ||||||
择 [擇] Zé | Ze - chinesischer Familienname | ||||||
訾 [訾] Zī | Zi - chinesischer Familienname | ||||||
蛾 [蛾] é [ZOOL.] | die Motte Pl.: die Motten | ||||||
蛾 [蛾] é [ZOOL.] | der Nachtfalter Pl.: die Nachtfalter | ||||||
锇 [鋨] é [CHEM.] | das Osmium kein Pl. - Os | ||||||
额 [額] é [ANAT.] | die Stirn Pl.: die Stirnen | ||||||
额 [額] é [FINAN.] | der Betrag Pl.: die Beträge | ||||||
额 [額] é [FINAN.] | die Summe Pl.: die Summen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
阿 [阿] ē | schmeicheln intransitiv | schmeichelte, geschmeichelt | | ||||||
讹 [訛] é [ugs.] | jmdn. erpressen | erpresste, erpresst | | ||||||
熬 [熬] áo | ertragen transitiv | ertrug, ertragen | | ||||||
饿 [餓] è | hungern intransitiv | hungerte, gehungert | | ||||||
砸 [砸] zá | stampfen transitiv | stampfte, gestampft | | ||||||
砸 [砸] zá | zerschlagen transitiv | zerschlug, zerschlagen | | ||||||
熬 [熬] áo [KULIN.] | köcheln intransitiv | köchelte, geköchelt | | ||||||
熬 [熬] áo | aushalten transitiv | hielt aus, ausgehalten | | ||||||
遨 [遨] áo | umherstreifen intransitiv | streifte umher, umhergestreift | | ||||||
懊 [懊] ào | ärgerlich sein | war, gewesen | | ||||||
扼 [扼] è | jmdn./etw. festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
扼 [扼] è | jmdn./etw. packen | packte, gepackt | | ||||||
遏 [遏] è | sichAkk. zurückhalten | hielt zurück, zurückgehalten | | ||||||
饿 [餓] è | Hunger haben | hatte, gehabt | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
讹 [訛] é | irrtümlich Adj. | ||||||
俄 [俄] é | russisch Adj. - die Sprache betreffend | ||||||
恶 [惡] è | böse Adj. | ||||||
恶 [惡] è | boshaft Adj. | ||||||
饿 [餓] è | hungrig Adj. | ||||||
杂 [雜] zá | vermischt Adj. | ||||||
杂 [雜] zá | verschiedenartig Adj. | ||||||
紫 [紫] zǐ | violett Adj. | ||||||
凹 [凹] āo Adj. | vertieft | ||||||
凹 [凹] āo | nach innen gewölbt Adj. | ||||||
傲 [傲] ào | anmaßend Adj. | ||||||
傲 [傲] ào | arrogant Adj. | ||||||
奥 [奧] ào | tiefgründig Adj. | ||||||
奥 [奧] ào | abstrus Adj. |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
它 [它] tā | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich | ||||||
第三人称代词中性单数第四格 [第三人稱代詞中性單數第四格] dì sān rénchēng dàicí zhōngxìng dānshù dì sì gé Pron. [LING.] | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich Akk. | ||||||
第三人称代词中性单数第一格 [第三人稱代詞中性單數第一格] dì sān rénchēng dàicí zhōngxìng dānshù dì yī gé Pron. [LING.] | es - Personalpronomen 3. Person Sg. sächlich Nom. | ||||||
啊 [啊] a Part. | Interjektion bei Aussagesätzen | ||||||
阿 [阿] ā Part. | Partikel, wird als Zeichen der Vertrautheit einem Personennamen vorangestellt | ||||||
自 [自] zì | aus +Dat. Präp. | ||||||
自 [自] zì | seit Konj. | ||||||
自 [自] zì | selbst | ||||||
自 [自] zì | von +Dat. Präp. | ||||||
自 [自] zì | seit +Dat. Präp. | ||||||
咱 [咱] zá auch: 咱 [咱] zán Pron. regional | wir - Personalpronomen 1. Person Pl., den Angesprochenen einschließend | ||||||
吖 [吖] ā Part. | Satzpartikel zum Ausdruck des Erstaunens | ||||||
嗄 [嗄] á Part. | Satzpartikel zum Ausdruck des Erstaunens | ||||||
子 [子] zǐ num. | Erste Ziffer der Erdzweige |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
高速公路 [高速公路] gāosù gōnglù [AUTOM.] [BAU.] | die Autobahn Pl.: die Autobahnen [Abk.: A] [Straßenbau] | ||||||
安培 [安培] ānpéi [Abk.: 安 [安] ān] [ELEKT.][PHYS.] | das Ampere Pl.: die Ampere Symbol: A | ||||||
公亩 [公畝] gōngmǔ [METR.] | das (auch: der) Ar Pl.: die Are Symbol: a | ||||||
阿托 [阿托] ātuō [METR.] | Atto... Symbol: a [Einheitenvorsatz] | ||||||
锿 [鑀] āi [CHEM.] | das Einsteinium kein Pl. - Es | ||||||
欧拉数 [歐拉數] ōulāshù [MATH.] | Eulersche Zahl Symbol: e | ||||||
自然常数 [自然常數] zìrán chángshù [MATH.] | Eulersche Zahl Symbol: e | ||||||
艾可萨 [艾可薩] àikěsà [METR.] | Exa... Symbol: E [Einheitenvorsatz] | ||||||
艾 [艾] ài [METR.] | Exa... Symbol: E [Einheitenvorsatz] | ||||||
碘 [碘] diǎn [CHEM.] | das Jod auch: Iod kein Pl. - I | ||||||
埃 [埃] āi [PHYS.] | das Angström Pl.: die Angström Symbol: Å | ||||||
驻阿富汗国际维和部队 [駐阿富汗國際維和部隊] Zhù Āfùhàn Guójì Wéihé Bùduì [Abk.: 驻阿联军 [駐阿聯軍] Zhù Ā Liánjūn] [MILIT.] [POL.] | die Internationale Sicherheitsunterstützungstruppe [Abk.: ISAF] | ||||||
澳门 [澳門] Àomén [Abk.: 澳 [澳] Ào] [GEOG.] | Macau - Toponym. Lage: China |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
I [I] āi | großgeschriebenes I | ||||||
A [A] ēi | großgeschriebenes A | ||||||
E [E] yī | großgeschriebenes E | ||||||
i [i] āi | kleingeschriebenes I | ||||||
a [a] ēi | kleingeschriebenes A | ||||||
e [e] yī | kleingeschriebenes E |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
阿其所好 [阿其所好] ē qí suǒ hào Chengyu | sichAkk. jmds. Launen unterwerfen | ||||||
阿其所好 [阿其所好] ē qí suǒ hào Chengyu | jmds. Neigungen Vorschub leisten | leistete, geleistet | | ||||||
阿其所好 [阿其所好] ē qí suǒ hào Chengyu | jmds. Vorlieben bejubeln | bejubelte, bejubelt | | ||||||
关键 [關鍵] guānjiàn | das A und O | ||||||
我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
非...才 [非...才] fēi ... cái | wenn es nicht um ... handelt, dann um ... Infinitiv: handeln | ||||||
啊! [啊!] À! | Ach so! | ||||||
啊! [啊!] À! | Ach was! | ||||||
啊! [啊!] À! | Ach! | ||||||
啊! [啊!] À! | Oh! | ||||||
啊! [啊!] À! | Oh jemine! auch: Ojemine! | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | seine Kräfte zu hoch einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | die Selbstüberschätzung Pl.: die Selbstüberschätzungen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
一个人也没有。 [一個人也沒有。] Yī gè rén yě méiyǒu. | Es gibt nicht eine Menschenseele. | ||||||
一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer eine Stelle zu finden. | ||||||
一位难求。 [一位難求。] Yī wèi nán qiú. | Es ist schwer einen Platz zu bekommen. | ||||||
你来自哪里? [你來自哪裡?] Nǐ lái zì nǎlǐ? | Woher kommst du? Infinitiv: kommen | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich hab kein Wort verstanden. Infinitiv: verstehen | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich versteh kein Wort. Infinitiv: verstehen | ||||||
我肚子饿得咕咕响。 [我肚子餓得咕咕響。] Wǒ dùzi è de gūgū xiǎng. | Mir knurrt der Magen. Infinitiv: knurren |
Werbung
Werbung