Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大 [大] dà | groß Adj. | ||||||
| 高 [高] gāo | groß Adj. | ||||||
| 大型 [大型] dàxíng [TECH.] | groß - Ausführung, Bauart o. Ä. Adj. | ||||||
| 伟大 [偉大] wěidà | groß - großartig Adj. | ||||||
| 大型号的 [大型號的] dàxínghào de | groß - großformatig Adj. | ||||||
| 莫大 [莫大] mòdà | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 最大 [最大] zuìdà | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 大量 [大量] dàliàng | in großer Anzahl Adv. | ||||||
| 成千上万 [成千上萬] chéngqiān-shàngwàn Chengyu | in großer Zahl Adv. | ||||||
| 精细 [精細] jīngxì Adj. | mit großer Sorgfalt Adv. | ||||||
| 诸多 [諸多] zhū duō Adj. | in großer Anzahl Adv. | ||||||
| 纷纷 [紛紛] fēnfēn | in großer Anzahl Adv. | ||||||
| 濒危 [瀕危] bīnwēi Adj. | in großer Gefahr Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ...大帝 [...大帝] ... Dàdì [HIST.] | ... der Große | die Große Pl.: die Großen - in Namen von Königen und Kaisern | ||||||
| 大于 [大於] dà yú | größer als | ||||||
| 大队 [大隊] dàduì | großer Trupp | ||||||
| 江 [江] jiāng [GEOG.] | großer Fluss | ||||||
| 熊猫 [熊貓] xióngmāo [ZOOL.] | Großer Panda wiss.: Ailuropoda melanoleuca | ||||||
| 吹牛大王 [吹牛大王] chuīniú dàwáng | großer Aufschneider | große Aufschneiderin | ||||||
| 哥哥 [哥哥] gēge | großer Bruder | ||||||
| 老大哥 [老大哥] lǎodàgē | großer Bruder | ||||||
| 巨头 [巨頭] jùtóu | großer Chef | große Chefin | ||||||
| 高效 [高效] gāoxiào | großer Effekt | ||||||
| 虎劲 [虎勁] hǔjìn | großer Elan | ||||||
| 大家 [大家] dàjiā | großer Experte | große Expertin | ||||||
| 大过 [大過] dàguò | großer Fehltritt | ||||||
| 鸿儒 [鴻儒] hóngrú | großer Gelehrte | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大型 [大型] dàxíng Adj. [TECH.] | groß... - Ausführung, Bauart o. Ä. | ||||||
| 事情不大 [事情不大] Shìqíng bù dà | Das ist keine große Sache. | ||||||
| 务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [form.] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [form.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 鸟瞰 [鳥瞰] niǎokàn | aus großer Höhe anschauen | schaute an, angeschaut | | ||||||
| 手忙脚乱 [手忙腳亂] shǒumáng-jiǎoluàn Chengyu | in großer Eile sein | war, gewesen | | ||||||
| 狼吞虎咽 [狼吞虎咽] lángtūn-hǔyàn Chengyu | in großer Hast verschlingen | verschlang, verschlungen | | ||||||
| 手忙脚乱 [手忙腳亂] shǒumáng-jiǎoluàn Chengyu | in großer Hektik sein | war, gewesen | | ||||||
| 来势汹汹 [來勢洶洶] láishì xiōngxiōng | in großer Menge heranrücken | rückte heran, herangerückt | | ||||||
| 涌现 [湧現] yǒngxiàn | in großer Zahl auftreten | trat auf, aufgetreten | | ||||||
| 吃香 [吃香] chīxiāng | sichAkk. großer Beliebtheit erfreuen | ||||||
| 风靡 [風靡] fēngmí | sichAkk. großer Beliebtheit erfreuen | ||||||
| 至关重要 [至關重要] zhìguān-zhòngyào Chengyu | von großer Tragweite sein | war, gewesen | | ||||||
| ...含量多 [...含量多] ... hánliàng duō | ... in großer Menge enthalten | enthielt, enthalten | | ||||||
| 涌现 [湧現] yǒngxiàn | in großer Zahl zum Vorschein kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 鸡犬不宁 [雞犬不寧] jīquǎn-bùníng Chengyu | sichAkk. in großer Unruhe befinden | befand, befunden | | ||||||
| 来势汹汹 [來勢洶洶] láishì xiōngxiōng | sichAkk. mit großer Gefahr nähern | näherte, genähert | | ||||||
| 费力 [費力] fèilì | große Anstrengungen unternehmen | unternahm, unternommen | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 身 [身] shēn zew. [TEXTIL.] | Zew. für große Kleidungsstücke | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 妙手 [妙手] miàoshǒu | großer Könner | ||||||
| 好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Großer Gott! | ||||||
| 老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Großer Gott! | ||||||
| 杰作 [傑作] jiézuò | großer Wurf [fig.] | ||||||
| 伟大的卫国战争 [偉大的衛國戰爭] wěidà de wèi guó zhànzhēng [HIST.] | Großer Vaterländische Krieg [zweiter Weltkrieg] | ||||||
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 头奖 [頭獎] tóujiǎng | das große Los - der Hauptgewinn [fig.] | ||||||
| 大喊大叫 [大喊大叫] dàhǎn-dàjiào Chengyu | ein großes Geschrei machen | ||||||
| 逞威风 [逞威風] chěng wēifēng | den großen Herren spielen [fig.] | ||||||
| 高谈阔论 [高談闊論] gāotán-kuòlùn Chengyu | eine große Fresse haben - ein Maulheld sein [pej.] [fig.] | ||||||
| 贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | Die Augen sind größer als der Magen. | ||||||
| 我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng Chengyu | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
| 跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude | ||||||
Werbung
Werbung






