Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大 [大] dà | groß Adj. | ||||||
| 高 [高] gāo | groß Adj. | ||||||
| 大型 [大型] dàxíng [TECH.] | groß - Ausführung, Bauart o. Ä. Adj. | ||||||
| 伟大 [偉大] wěidà | groß - großartig Adj. | ||||||
| 大型号的 [大型號的] dàxínghào de | groß - großformatig Adj. | ||||||
| 莫大 [莫大] mòdà | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 最大 [最大] zuìdà | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 大而无当 [大而無當] dà ér wú dàng Chengyu | groß, aber unpassend Adj. | ||||||
| 巨 [巨] jù | sehr groß Adj. | ||||||
| 奕 [奕] yì | sehr groß Adj. | ||||||
| 浩浩 [浩浩] hàohào | ungeheuer groß Adj. | ||||||
| 粗大 [粗大] cūdà | dick und groß Adj. | ||||||
| 无穷大 [無窮大] wúqióng dà [MATH.] | unendlich groß Adj. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Großes | |||||||
| groß (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大于 [大於] dà yú | größer als | ||||||
| 灾害 [災害] zāihài | großes Unglück | ||||||
| 大扫除 [大掃除] dà sǎochú | großes Aufräumen | ||||||
| 鸡犬不宁 [雞犬不寧] jīquǎn-bùníng Chengyu | großes Durcheinander (wörtlich: Hühner und Hunde finden keine Ruhe) | ||||||
| 荒乱 [荒亂] huāngluàn | großes Durcheinander | ||||||
| 厦 [廈] shà | großes Gebäude | ||||||
| 大笑 [大笑] dàxiào | großes Gelächter | ||||||
| 杂乱无章 [雜亂無章] záluàn-wúzhāng Chengyu | großes Gewirr | ||||||
| 大吉 [大吉] dàjí | großes Glück | ||||||
| 鸿福 [鴻福] hóngfú | großes Glück | ||||||
| 神通 [神通] shéntōng | großes Können | ||||||
| 鸿福 [鴻福] hóngfú | großes Segen | ||||||
| 轩然大波 [軒然大波] xuānrán-dàbō Chengyu | großes Spektakel | ||||||
| 杂乱无章 [雜亂無章] záluàn-wúzhāng Chengyu | großes Tohuwabohu | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大型 [大型] dàxíng Adj. [TECH.] | groß... - Ausführung, Bauart o. Ä. | ||||||
| 事情不大 [事情不大] Shìqíng bù dà | Das ist keine große Sache. | ||||||
| 务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [form.] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [form.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 深孚众望 [深孚眾望] shēnfú-zhòngwàng Chengyu | großes Ansehen genießen | genoss, genossen | | ||||||
| 才华横溢 [才華橫溢] cáihuá-héngyì Chengyu | großes Talent haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 一呼百应 [一呼百應] yīhū-bǎiyìng Chengyu | ein großes Echo finden | fand, gefunden | | ||||||
| 对某事给予重视 [對某事給予重視] duì mǒushì jǐyǔ zhòngshì | großes Gewicht auf etw.Akk. legen | legte, gelegt | | ||||||
| 有抱负 [有抱負] yǒu bàofù | noch Großes vorhaben | hatte vor, vorgehabt | | ||||||
| 贪小失大 [貪小失大] tānxiǎo-shīdà Chengyu | etwas Kleines begehren, doch Großes verlieren | ||||||
| 费力 [費力] fèilì | große Anstrengungen unternehmen | unternahm, unternommen | | ||||||
| 费力 [費力] fèilì | sichDat. große Mühe geben | ||||||
| 悔恨 [悔恨] huǐhèn | große Gewissensbisse haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 热心相助 [熱心相助] rèxīn xiāngzhù | große Hilfsbereitschaft zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
| 相去甚远 [相去甚遠] xiāngqù-shènyuǎn Chengyu | große Unterschiede aufweisen | wies auf, aufgewiesen | | ||||||
| 焦渴 [焦渴] jiāokě | großen Durst haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 门庭若市 [門庭若市] méntíng ruò shì Chengyu | großen Zulauf finden | fand, gefunden | | ||||||
| 吃香 [吃香] chīxiāng | großen Zuspruch finden | fand, gefunden | | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 身 [身] shēn zew. [TEXTIL.] | Zew. für große Kleidungsstücke | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大喊大叫 [大喊大叫] dàhǎn-dàjiào Chengyu | ein großes Geschrei machen | ||||||
| 我很荣幸 [我很榮幸] Wǒ hěn róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 这是我的荣幸 [這是我的榮幸] Zhè shì wǒ de róngxìng | Es war mir ein großes Vergnügen | ||||||
| 因祸得福 [因禍得福] yīnhuò-défú Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 祸福相倚 [禍福相倚] huòfú-xiāngyǐ Chengyu | Kein Unglück so groß, es hat ein Glück im Schoß. | ||||||
| 妙手 [妙手] miàoshǒu | großer Könner | ||||||
| 好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Großer Gott! | ||||||
| 老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Großer Gott! | ||||||
| 杰作 [傑作] jiézuò | großer Wurf [fig.] | ||||||
| 头奖 [頭獎] tóujiǎng | das große Los - der Hauptgewinn [fig.] | ||||||
| 逞威风 [逞威風] chěng wēifēng | den großen Herren spielen [fig.] | ||||||
| 伟大的卫国战争 [偉大的衛國戰爭] wěidà de wèi guó zhànzhēng [HIST.] | Großer Vaterländische Krieg [zweiter Weltkrieg] | ||||||
| 高谈阔论 [高談闊論] gāotán-kuòlùn Chengyu | eine große Fresse haben - ein Maulheld sein [pej.] [fig.] | ||||||
| 贪多嚼不烂 [貪多嚼不爛] Tān duō jiáo bù làn | Die Augen sind größer als der Magen. | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng Chengyu | Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
| 跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude | ||||||
Werbung
Werbung






