| Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 感到 [感到] gǎndào | sichAkk. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 作 [作] zuò - 感觉 [感覺] gǎnjué | sichAkk. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 感觉 [感覺] gǎnjué | sichAkk. fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 感到... [感到...] gǎndào ... | sichAkk. ... fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 心连心 [心連心] xīnliánxīn | sichAkk. mit jmdm. eins fühlen | ||||||
| 委屈 [委屈] wěiqū | sichAkk. benachteiligt fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 荣幸 [榮幸] róngxìng | sichAkk. geehrt fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 难受 [難受] nánshòu [MED.] | sichAkk. schlecht fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 难受 [難受] nánshòu [MED.] | sichAkk. unwohl fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 自卑 [自卑] zìbēi | sichAkk. minderwertig fühlen | ||||||
| 感到孤单 [感到孤單] gǎndào gūdān | sichAkk. allein fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 憋 [憋] biē | sichAkk. bedrückt fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 心满意足 [心滿意足] xīnmǎn-yìzú Chengyu | sichAkk. befriedigt fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| 荣幸 [榮幸] róngxìng | sichAkk. geschmeichelt fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 请随便 [請隨便] Qǐng suíbiàn | Fühlen Sie sichAkk. bitte wie zu Hause. | ||||||
| 请别客气 [請別客氣] Qǐng bié kèqi | Bitte fühlen Sie sichAkk. wie zu Hause. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers | ||||||
| 请不要客气 [請不要客氣] Qǐng bù yào kèqi | Bitte fühlen Sie sichAkk. wie zu Hause. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 不敢当 [不敢當] Bùgǎndāng | Ich fühle mich über die Maßen geehrt | ||||||
| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 感情 [感情] gǎnqíng | das Fühlen kein Pl. | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sichAkk. befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sichAkk. kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng Chengyu | Je mehr man sichAkk. um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
| 忝列门墙 [忝列門牆] tiǎnliè-ménqiáng Chengyu [form.] | Ich fühle mich sehr geehrt als Schüler aufgenommen zu werden. (wörtlich: Demütig stelle ich mich vor das Eingangstor.) - Höflichkeitsformel | ||||||
| Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
| Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sichAkk. verdunkelt. Infinitiv: sichAkk. verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [METEO.] | Der Himmel hat sichAkk. zugezogen. Infinitiv: sichAkk. zuziehen | ||||||
Werbung
Werbung






