Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| déborder d'enthousiasme | vor (oder: von) Begeisterung überströmen | ||||||
| déborder de santé | vor (oder: von) Gesundheit strotzen | ||||||
| déborder de vie | vor (oder: von) Lebenslust übersprudeln | ||||||
| déborder de vie | vor Temperament überschäumen | ||||||
| déborder d'esprit | vor Geist sprühen [fig.] | ||||||
| la goutte (d'eau) qui fait déborder le vase [fig.] | der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt [fig.] | ||||||
| qn. est débordé par qc. [fig.] | etw.Nom. wächst jmdm. über den Kopf [fig.] [ugs.] | ||||||
| être débordé(e) par les événements | durch die Ereignisse überrumpelt werden | ||||||
| être débordé(e) par les événements | von den Ereignissen überrollt werden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il déborde de sagesse. | Er trieft vor Weisheit. | ||||||
| Il se sent débordé. | Er fühlt sich überfordert. | ||||||
| Par suite des pluies torrentielles, le fleuve a débordé. | Infolge der wolkenbruchartigen Regenfälle ist der Fluss über die Ufer getreten. | ||||||
| Il y a un monde fou à la réception. Les employés sont débordés. | Am Empfang ist die Hölle los. Die Mitarbeiter sind überfordert. | ||||||
Werbung
Werbung







