Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| indemne m./f. Adj. | heil | ||||||
| sans dommage | heil | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le bonheur - au sens de : salut | das Heil kein Pl. | ||||||
| le salut [REL.] | das Heil kein Pl. | ||||||
| le monde intact | die heile Welt | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| curatif, curative Adj. | Heil... | ||||||
| vulnéraire m./f. Adj. | Heil... | ||||||
| thérapeutique m./f. Adj. [MED.] | Heil... | ||||||
| vertueux, vertueuse Adj. selten - qui a un pouvoir | Heil... | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| guérir (qn. de qc.) | (jmdn. von etw.Dat.) heilen | heilte, geheilt | | ||||||
| se guérir - maladie | heilen | heilte, geheilt | - Krankheit | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| arriver à bon port [fig.] | heil ankommen | ||||||
| être vacciné(e) contre qc. [fig.] [ugs.] | von etw.Dat. geheilt sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| Le temps guérit toutes les blessures. | Die Zeit heilt alle Wunden. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ils se sont crus capables de lui faire passer la frontière sain et sauf. Infinitiv: croire | Sie trauten sich zu, ihn heil über die Grenze zu bringen. | ||||||
| Le don de voyance et de guérison est transmis dans maintes familles de génération en génération. | Die Gabe des Hellsehens und Heilens wird in manchen Familien über Generationen vererbt. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| exil, Hein, hein, hile, œil | Beil, Eile, Exil, feil, geil, Hehl, Heia, heia, Heim, heim, heiß, Held, Heli, hell, Hell, Helm, Hilf, Keil, Seil, Teil, weil, Weil |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Grußformel, ungeschoren, Wohl, Beglückung, tugendhaft, unverletzt, therapeutisch, Wund, heilend | |
Werbung








