Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cheese dick [vulg.] - offensive | die Arschgeige pl.: die Arschgeigen [vulg.] | ||||||
| cheese | der Käse pl. | ||||||
| goat cheese (or: goat's cheese) | der Ziegenkäse pl.: die Ziegenkäse | ||||||
| sheep (or: sheep's) cheese | der Schafskäse pl.: die Schafskäse | ||||||
| cheese [TEXTIL.] | die Kreuzspule pl.: die Kreuzspulen | ||||||
| cheese [TECH.] | der Kreuzwickel pl.: die Kreuzwickel | ||||||
| cheese [TECH.] | zylindrische Kreuzspule | ||||||
| Farmer cheese or: farmer's cheese, farmers' cheese [COOK.] | der Weißkäse pl.: die Weißkäse | ||||||
| dick - person (Brit.) [sl.] | der Typ pl.: die Typen [coll.] | ||||||
| dick - person (Brit.) [sl.] | der Kerl pl.: die Kerle | ||||||
| dick [vulg.] | der Schwanz pl.: die Schwänze [vulg.] - Penis | ||||||
| dick - dickhead (Brit.) [sl.][pej.] | das Arschloch pl.: die Arschlöcher [pej.] [vulg.] | ||||||
| dick - dickhead (Brit.) [sl.][pej.] | der Depp pl.: die Deppen | ||||||
| dick - detective chiefly (Amer.) [coll.] dated | der Schnüffler | die Schnüfflerin pl.: die Schnüffler, die Schnüfflerinnen | ||||||
Possible base forms | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dick | |||||||
| dicken (Verb) | |||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| thick adj. | dick | ||||||
| fat adj. | dick | ||||||
| gross adj. | dick | ||||||
| rotund adj. | dick | ||||||
| chunky - knitwear adj. | dick | ||||||
| bulky adj. | dick | ||||||
| corpulent adj. | dick | ||||||
| plump adj. | dick | ||||||
| pyknic adj. | dick | ||||||
| thickly adv. | dick | ||||||
| hefty adj. | dick | ||||||
| thickish adj. | etwas dick | ||||||
| chummy adj. | dick befreundet | ||||||
| fattening adj. | dick machend | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| savoury cheese spread typical of Bavaria [COOK.] | der Obatzde or: Obazde, Obatzte pl.: die Obatzden regional | ||||||
| soft cheese made from sheep's milk | der Brimsen (Austria) | ||||||
| soft cheese made from sheep's milk | der Brimsenkäse pl.: die Brimsenkäse (Austria) | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Cheese [coll.] - used by a photographer to tell someone to smile | Cheese - beim Fotografieren: Ermunterung zum Lächeln [coll.] English | ||||||
| Cheese [coll.] - used by a photographer to tell someone to smile | Ameisenscheiße - beim Fotografieren: Ermunterung zum Lächeln [coll.] | ||||||
| Cheese [coll.] - used to tell someone to smile when taking their picture | Spaghetti - beim Fotografieren: Ermunterung zum Lächeln [coll.] | ||||||
| Cheese it! (Amer.) [coll.] | Ab durch die Mitte! [coll.] | ||||||
| Cheese it! (Amer.) [coll.] | Hau ab! [coll.] | ||||||
| Cheese it! (Amer.) [coll.] | Mach die Fliege! [coll.] | ||||||
| Say cheese [coll.] - used to tell someone to smile when taking their picture | Lächeln! | ||||||
| Hard cheese. - used to express no sympathy (Brit.) [coll.] | Tja, Pech. - ironisch | ||||||
| Hard cheese. - used to express sympathy (Brit.) [coll.] | So ein Pech. | ||||||
| to cut the cheese [coll.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen [fig.] | ||||||
| to cut the cheese [coll.] [fig.] (Brit.) - break wind | pupsen | pupste, gepupst | [coll.] | ||||||
| Every Tom, Dick, and Harry | Krethi und Plethi | ||||||
| any Tom, Dick or Harry | jeder x-Beliebige | ||||||
| any Tom, Dick or Harry | der Erstbeste pl.: die Erstbesten | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fruit is nonfattening.AE Fruit is non-fattening.BE | Obst macht nicht dick. | ||||||
| Does this dress make me look fat? | Macht mich das Kleid dick? | ||||||
| Does this dress make me look fat? | Sehe ich in diesem Kleid dick aus? | ||||||
| She doesn't want to marry any Tom, Dick or Harry - slightly old-fashioned [coll.] | Sie möchte nicht den Erstbesten heiraten | ||||||
| kudos to ... | ein dickes Lob an ... | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| Beat, Skiddoo, Hook, crosswoundbobbin, crosswoundcheese | Ameisenscheiße, Spaghetti |
Grammar |
|---|
| Groß-/Kleinschreibung bei Gerichten, Getränken und Lebensmitteln In der Regel werden die Namen von Gerichten, Getränken und Lebensmitteln im Englischen kleingeschrieben, es sei denn, sie enthalten einen Eigennamen (z. B. den Namen eines Menschen… |
| Adjektiv zu Nomen alt + erchen |
| Adjektiv zu Adjektiv dick + lich |
| Generische Begriffe und ihre sortenspezifische Verwendung Generische Begriffe wiewater, wine, beer, rain usw. stehen im Singular. Pluralformen dieser Wörter bezeichnen in der Regel bestimmte Sorten des generischen Wortes. |
Advertising






