Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concedere qc. | etw.Akk. bewilligen | bewilligte, bewilligt | | ||||||
| concedere qc. | etw.Akk. einräumen | räumte ein, eingeräumt | | ||||||
| concedere qc. | etw.Akk. gewähren | gewährte, gewährt | | ||||||
| concedere qc. | etw.Akk. zugestehen | gestand zu, zugestanden | | ||||||
| concedere qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
| concedere qc. (a qcn.) | (jmdm.) etw.Akk. gestatten | gestattete, gestattet | | ||||||
| concedersi qc. | sichDat. etw.Akk. erlauben | erlaubte, erlaubt | | ||||||
| concedersi qc. | sichDat. etw.Akk. gestatten | gestattete, gestattet | | ||||||
| concedersi qc. | sichDat. etw.Akk. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
| concedere qc. a qcn. | jmdm. etw.Akk. angedeihen lassen [form.] auch [hum.] | ||||||
| concedere qc. - ammettere | etw.Akk. zugeben | gab zu, zugegeben | | ||||||
| concedere qc. - autorizzare | etw.Akk. genehmigen | genehmigte, genehmigt | | ||||||
| concedere qc. - dare | etw.Akk. geben | gab, gegeben | | ||||||
| concedere qc. - permettere | etw.Akk. erlauben | erlaubte, erlaubt | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concessa | |||||||
| concedersi (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concesso, concessa Adj. | zugegeben | ||||||
| concesso, concessa Adj. | zugestanden | ||||||
| concesso, concessa Adj. | gewährt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| diritto di (concedere) grazia | das Begnadigungsrecht Pl. | ||||||
| ultimo tempo concesso | die Gnadenfrist Pl.: die Gnadenfristen [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concedere a qcn. una proroga | jmdm. eine Gnadenfrist geben | ||||||
| concedere a qcn. una proroga | jmdm. eine Gnadenfrist gewähren | ||||||
| concedere fiducia a qcn. | jmdm. Vertrauen entgegenbringen | ||||||
| concedere fiducia a qcn. | jmdm. Vertrauen schenken | ||||||
| concedere la grazia a qcn. | jmdm. Gnaden gewähren | ||||||
| concedere agevolazioni fiscali a qcn. | jmdm. steuerliche Vergünstigungen gewähren | ||||||
| concedere un certo margine d'azione a qcn. | jmdm. Spielraum gewähren | ||||||
| concedersi un po' di riposo | sichDat. ein wenig Ruhe gönnen | ||||||
| concedersi un po' di riposo | sichDat. eine kurze Ruhe gönnen | ||||||
| concedere a qcn. un'ultima proroga | jmdm. eine Galgenfrist gewähren [fam.] | ||||||
| concedere uno sconto [KOMM.] | etw.Akk. skontieren | skontierte, skontiert | | ||||||
| concedere a qcn. il diritto di ospitalità [JURA] | jmdm. Gastrecht gewähren | ||||||
| non concedersi tregua | sichDat. keine Ruhe gönnen | ||||||
| ammesso e non concesso che ... | angenommen, dass ... | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






