Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il riposo Pl.: i riposi auch [poet.] | die Ruhe kein Pl. - Entspannung | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi | die Erholung Pl. | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi | die Rast Pl.: die Rasten | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi | die Pause Pl.: die Pausen | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi - a letto | die Bettruhe Pl. | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi - immobilità | der Stillstand Pl.: die Stillstände | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi [ADMIN.] | der Ruhestand kein Pl. | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi [AGR.] | das Brachliegen kein Pl. | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi [ARCHIT.] | die Stütze Pl.: die Stützen | ||||||
| il riposo Pl.: i riposi [MILIT.] [SPORT] | die Ruhestellung Pl.: die Ruhestellungen | ||||||
| riposo festivo | die Sonntagsruhe Pl. | ||||||
| riposo notturno | die Nachtruhe Pl. | ||||||
| riposo pomeridiano | die Mittagsruhe Pl. | ||||||
| riposo settimanale | wöchentliche Arbeitsruhe Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di riposo - di giorno | arbeitsfrei | ||||||
| di riposo [SPORT] [THEA.] | spielfrei | ||||||
| bisognoso di riposo, bisognosa di riposo | ruhebedürftig | ||||||
| bisognoso di riposo, bisognosa di riposo | erholungsbedürftig | ||||||
| di tutto riposo [FINAN.] [JURA] | mündelsicher | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| riposare | sichAkk. ausruhen | ruhte aus, ausgeruht | | ||||||
| riposarsi | ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
| riposarsi | sichAkk. ausruhen | ruhte aus, ausgeruht | | ||||||
| riposare qc. | etw.Akk. ausruhen | ruhte aus, ausgeruht | | ||||||
| riposare qc. | etw.Akk. schonen | schonte, geschont | | ||||||
| riposare - usato eufemisticamente | ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
| riposarsi | rasten | rastete, gerastet | - ausruhen | ||||||
| riposare qc. - posare nuovamente | etw.Akk. wieder legen | legte, gelegt | | ||||||
| riposare qc. - posare nuovamente | etw.Akk. wieder stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| riposare [AGR.] | brachliegen | lag brach, brachgelegen | | ||||||
| collocare qcn. a riposo [BILDUNGSW.] | jmdn. emeritieren | emeritierte, emeritiert | | ||||||
| riposare su qcn./qc. [fig.] | auf jmdm./etw. ruhen | ruhte, geruht | | ||||||
| ordinare assoluto riposo [MED.] | strenge Bettruhe anordnen | ordnete an, angeordnet | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Riposo! [MILIT.] | Rührt euch! | ||||||
| Buon riposo! | Angenehme Ruhe! | ||||||
| Buon riposo! | Schlaf schön! | ||||||
| mettersi a riposo | sichAkk. zur Ruhe setzen | ||||||
| avere bisogno di riposo | Ruhe brauchen | ||||||
| concedersi un po' di riposo | sichDat. ein wenig Ruhe gönnen | ||||||
| concedersi un po' di riposo | sichDat. eine kurze Ruhe gönnen | ||||||
| godere di riposo compensativo - per lavoro straordinario | abfeiern | feierte ab, abgefeiert | [sl.] - Freizeit ausgleichen | ||||||
| riposare la mente | sichAkk. geistig entspannen | ||||||
| riposare gli occhi | die Augen schonen | ||||||
| riposarsi dopo il lavoro | nach der Arbeit rasten | ||||||
| far riposare l'impasto [KULIN.] | den Teig ruhen lassen | ||||||
| far riposare il motore [AUTOM.] | den Motor abkühlen lassen | ||||||
| far riposare il terreno [AGR.] | die Erde ruhen lassen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ente gestore di una casa di riposo per anziani, un centro di accoglienza, un ricovero, ... | der Heimträger | ||||||
| riposo compensativo dal lavoro straordinario | der Freizeitausgleich Pl.: die Freizeitausgleiche - Überstunden | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| pausa, ristoro, ricreazione | |
Werbung






