Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| godere qc. | etw.Akk. genießen | genoss, genossen | | ||||||
| godere | sichAkk. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
| godere qc. | Vergnügen an etw.Dat. finden | ||||||
| godere di (oder: per) qc. | Freude an etw.Dat. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| godere di (oder: per) qc. | sichAkk. an etw.Dat. erfreuen | erfreute, erfreut | | ||||||
| godere di (oder: per) qc. | sichAkk. über etw.Akk. freuen | freute, gefreut | | ||||||
| godere - divertirsi | das Leben genießen | genoss, genossen | | ||||||
| godere - divertirsi | sichAkk. vergnügen | vergnügte, vergnügt | | ||||||
| godere - fisico e sessuale | Lust empfinden | empfand, empfunden | | ||||||
| godere di qc. - avere | etw.Akk. besitzen | besaß, besessen | | ||||||
| godere di qc. - avere | etw.Akk. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| godere - fisico e sessuale | kommen | kam, gekommen | - in sexueller Hinsicht | ||||||
| godere di qc. | sichAkk. an etw.Dat. weiden | weidete, geweidet | [form.] | ||||||
| godere il favore di qcn. | sichAkk. jmds. Gunst erfreuen [form.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Goditela! | Genieß es! | ||||||
| Goditelo! | Genieß es! | ||||||
| godere della considerazione di qcn. | jmds. Achtung genießen | ||||||
| godere della fiducia di qcn. | jmds. Vertrauen genießen | ||||||
| godere dei pieni diritti civili | die vollen bürgerlichen Rechte genießen | ||||||
| godere dell'ammirazione generale | allgemeine Verehrung genießen | ||||||
| godere di grande prestigio (presso qcn.) | (bei jmdm.) in hohem Ansehen stehen | ||||||
| godere di grande stima (presso qcn.) | (bei jmdm.) in hohem Ansehen stehen | ||||||
| godere di ottima salute | bei bester Gesundheit sein | ||||||
| godere di ottima salute | sichAkk. bester Gesundheit erfreuen | ||||||
| godere della stima di qcn. | jmds. Achtung genießen | ||||||
| godere di una buona fama | einen guten Ruf haben | ||||||
| godere di una cattiva fama | einen schlechten Ruf haben | ||||||
| godere di un grande prestigio (presso qcn.) | (bei jmdm.) großes Ansehen genießen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Da quassù si gode un meraviglioso panorama! | Von hier oben hat man einen fantastischen Ausblick! | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dilettarsi, gradire | |
Werbung






