Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cattivo, cattiva Adj. | schlecht | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. | böse - übel wollend | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. | gemein | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. | ungut | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. | bösartig | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. | boshaft | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. | schlimm | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. | übel | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. - incapace | unfähig | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. - negativo | negativ | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. - offensivo | beleidigend | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. - severo | streng | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. auch [KULIN.] - andato a male, avariato | verdorben | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. - non corretto | falsch - nicht korrekt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cattiva abitudine | schlechte Gewohnheit Pl.: die Gewohnheiten | ||||||
| cattiva abitudine | üble Gewohnheit Pl.: die Gewohnheiten | ||||||
| cattiva abitudine | die Unsitte kein Pl. | ||||||
| cattiva abitudine | die Untugend Pl.: die Untugenden | ||||||
| cattiva amministrazione | die Lotterwirtschaft Pl.: die Lotterwirtschaften | ||||||
| cattiva amministrazione | die Misswirtschaft Pl.: die Misswirtschaften | ||||||
| cattiva annata | die Missernte Pl.: die Missernten | ||||||
| cattiva fama | schlechter Ruf Pl.: die Rufe | ||||||
| cattiva fama | die Anrüchigkeit Pl. | ||||||
| cattiva reputazione | die Anrüchigkeit Pl. | ||||||
| cattiva forma [SPORT] | das Formtief Pl.: die Formtiefs | ||||||
| cattiva madre | die Rabenmutter Pl.: die Rabenmütter [pej.] [fig.] | ||||||
| cattiva imitazione [pej.] | der Abklatsch Pl.: die Abklatsche [pej.] - bloße Nachahmung | ||||||
| cattivo raccolto | die Missernte Pl.: die Missernten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere in cattiva compagnia | sichAkk. in schlechter Gesellschaft befinden | befand, befunden | | ||||||
| essere in cattiva forma | schlecht zuwege (auch: zu Wege) sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| prendere una cattiva piega | ins Auge gehen | ging, gegangen | [fig.] [ugs.] | ||||||
| essere in cattiva salute | schlecht beieinander sein | war, gewesen | [ugs.] - von Gesundheit | ||||||
| essere di cattivo umore | schlecht aufgelegt sein | ||||||
| essere di cattivo umore | schlecht drauf sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| frequentare cattive compagnie | in schlechte Gesellschaft geraten | geriet, geraten | | ||||||
| ottenere cattivi risultati | schlecht abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| rendere un pessimo servizio a qcn. | jmdm. einen Bärendienst erweisen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cattiva ricezione di diverse frequenze radio | der Wellensalat Pl.: die Wellensalate [hum.] | ||||||
| chi al mattino è di cattivo umore | der Morgenmuffel Pl.: die Morgenmuffel [ugs.] | ||||||
| pessima bevanda | die Plörre Pl.: die Plörren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La cattiva coscienza lo rode. | Das schlechte Gewissen bohrt in ihm. | ||||||
| Non è una cattiva idea! | Das ist keine schlechte Idee! | ||||||
| Le indicazioni per arrivarci sono pessime. | Der Weg dorthin ist ganz schlecht ausgeschildert. | ||||||
| Questo è il momento peggiore per chiedermelo. | Das ist der denkbar schlechteste Moment, mich das zu fragen. | ||||||
| Oggi hai un pessimo aspetto! | Du siehst heute erbärmlich aus! | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avere una cattiva coordinazione | eine schlechte Koordinationsfähigkeit haben | ||||||
| Alice, ma quanto sei cattiva! | Alice, du bist vielleicht gemein! | ||||||
| godere di una cattiva fama | einen schlechten Ruf haben | ||||||
| L'erba cattiva non muore mai. | Unkraut vergeht nicht. | ||||||
| mettere qcn. in cattiva luce (con qcn.) | jmdn. (bei jmdm.) anschwärzen | schwärzte an, angeschwärzt | [ugs.] | ||||||
| essere di cattivo umore | in schlechter Stimmung sein | ||||||
| avere l'alito cattivo | aus dem Mund riechen | ||||||
| avere l'alito cattivo | einen unreinen Atem haben | ||||||
| essere un cattivo amante | ein schlechter Liebhaber sein | ||||||
| Giuseppe, sei proprio cattivo! | Giuseppe, du bist vielleicht gemein! | ||||||
| avere un cattivo ricordo di qcn./qc. | jmdn./etw. in schlechter Erinnerung behalten | ||||||
| fare cattivo uso di qc. | etw.Akk. missbrauchen | missbrauchte, missbraucht | - keinen richtigen Gebrauch machen | ||||||
| essere di cattivo umore | schlecht drauf sein [ugs.] | ||||||
| fare buon viso a cattivo gioco [fig.] | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| cattivo | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| trista, iniquo, brutta, bastardo, malo, brutto, vile, malvagio, iniqua, mala, ignobile, malaccio, tristo, male, malvagia, cattivo | |
Werbung







