Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
peggiore Adj. | schlechter | ||||||
peggio Adj. inv. | schlechter | ||||||
peggio Adv. | schlechter | ||||||
cattivo, cattiva Adj. | schlecht | ||||||
tristo, trista Adj. | schlecht - böse | ||||||
scadente Adj. | schlecht - minderwertig | ||||||
diseducativo, diseducativa Adj. | schlecht - unpädagogisch | ||||||
brutto, brutta Adj. - detto di spettacolo, libro, ecc. | schlecht - Buch, Lied u.Ä. | ||||||
guasto, guasta Adj. - frutta, verdura, ecc. | schlecht - Obst, usw. | ||||||
brutto, brutta Adj. - cattivo, difficile, infelice | schlecht - hässlich | ||||||
balordo, balorda Adj. - mal progettato, mal fatto | schlecht - mies | ||||||
disturbato, disturbata Adj. - indisposto | schlecht - unwohl | ||||||
andato a male, andata a male - deteriorato, guasto | schlecht - von Obst | ||||||
buio, buia Adj. [fig.] - incerto, minaccioso | schlecht - düster |
Mögliche Grundformen für das Wort "schlechter" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
schlecht (Adjektiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mala fede auch [JURA] | schlechter Glaube | ||||||
brutta fama | schlechter Ruf | ||||||
cattiva fama | schlechter Ruf | ||||||
uno scherzo di cattivo gusto | ein schlechter Scherz | ||||||
un cattivo giocatore auch [SPORT] | ein schlechter Spieler | ||||||
il caratteraccio - brutto carattere | schlechter Charakter | ||||||
la ciofeca (Centr.) [pej.] - pessimo vino | schlechter Wein | ||||||
la taccia selten | schlechter Ruf | ||||||
il malvezzo | schlechte Angewohnheit | ||||||
la malnutrizione | schlechte Ernährung | ||||||
la figuraccia | schlechte Figur | ||||||
cattiva abitudine | schlechte Gewohnheit | ||||||
il malumore | schlechte Laune | ||||||
cattivo umore | schlechte Laune |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
peggiorare | schlechter werden | ||||||
peggiorare qc. | etw.Akk. schlechter machen | ||||||
precipitare - peggiorare | schlechter werden | ||||||
affievolirsi | schlechter werden - z.B. Sehkraft | ||||||
ottenere cattivi risultati | schlecht abschneiden | ||||||
andare a male | schlecht werden | ||||||
bistrattare qcn. | jmdn. schlecht behandeln | ||||||
comportarsi male | sichAkk. schlecht benehmen | ||||||
finire male | schlecht ausgehen - enden | ||||||
operare male - agire | schlecht handeln | ||||||
andare a farsi benedire [fig.] [ugs.] auch [hum.] - marcire, andare a male | schlecht werden | ||||||
deteriorarsi - cibo | schlecht werden | ||||||
incattivirsi [fig.] - marcire | schlecht werden | ||||||
turbarsi [form.] [fig.] - guastarsi | schlecht werden |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la malasanità inv. | schlecht funktionierendes Gesundheitswesen | ||||||
squadra di pellegrini [SPORT] | schlechte Fußballmannschaft [Fußball] | ||||||
la squadraccia [ugs.] [SPORT] | schlechte Fußballmannschaft [Fußball] |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
essere un cattivo amante | ein schlechter Liebhaber sein | ||||||
Meglio soli che male accompagnati. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
Meglio soli che male accompagnati. | Besser allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
non essere in forma | in schlechter Verfassung sein | ||||||
essere di cattivo umore | in schlechter Stimmung sein | ||||||
essere in cattive condizioni di salute | sichAkk. in gesundheitlich schlechter Verfassung befinden | ||||||
avere un cattivo ricordo di qcn./qc. | jmdn./etw. in schlechter Erinnerung behalten | ||||||
avere una brutta faccia | schlecht aussehen | ||||||
avere una brutta cera | schlecht aussehen | ||||||
sentirci male | schlecht hören | ||||||
dormire male | schlecht schlafen | ||||||
vederci male | schlecht sehen | ||||||
andare male (per qcn.) | (für jmdn.) schlecht ablaufen | ||||||
sentirsi male | sichAkk. schlecht fühlen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Questo è proprio un brutto scherzo. | Das ist doch ein schlechter Scherz | ||||||
Sei sempre così acido? | Bist du immer so schlecht gelaunt? | ||||||
Allora non mi conosci per niente! | Da kennst du mich aber schlecht! | ||||||
Questo libro non è mica male. | Dieses Buch ist gar nicht schlecht. | ||||||
Sono stanco di essere maltrattato. | Ich bin es leid, schlecht behandelt zu werden. | ||||||
Ho la nausea. | Mir ist schlecht. | ||||||
Le indicazioni per arrivarci sono pessime. | Der Weg dorthin ist ganz schlecht ausgeschildert. | ||||||
Fa brutto tempo. | Das Wetter ist schlecht | ||||||
Il tempo è brutto. | Das Wetter ist schlecht. | ||||||
Al solo pensiero sto male. | Bei dem Gedanken daran wird mir schlecht. | ||||||
Se ci penso mi viene un nodo alla gola. | Bei dem Gedanken daran wird mir schlecht. | ||||||
Questa camera si scalda male. | Dieses Zimmer lässt sich schlecht heizen. | ||||||
Pagano davvero una miseria. | Sie zahlen wirklich mehr als schlecht. | ||||||
Pagano davvero poco. | Sie zahlen wirklich mehr als schlecht. |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Schlachter, Schlächter, Schlechte, Schleicher, Schlichter |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
schlimmer |
Werbung