Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peggiore Adj. | schlechter | ||||||
| peggio Adv. | schlechter | ||||||
| peggio Adj. inv. | schlechter | ||||||
| cattivo, cattiva Adj. | schlecht | ||||||
| tristo, trista Adj. | schlecht - böse | ||||||
| scadente Adj. | schlecht - minderwertig | ||||||
| diseducativo, diseducativa Adj. | schlecht - unpädagogisch | ||||||
| brutto, brutta Adj. - detto di spettacolo, libro, ecc. | schlecht - Buch, Lied u. Ä. | ||||||
| guasto, guasta Adj. - frutta, verdura, ecc. | schlecht - Obst, usw. | ||||||
| brutto, brutta Adj. - cattivo, difficile, infelice | schlecht - hässlich | ||||||
| balordo, balorda Adj. - mal progettato, mal fatto | schlecht - mies | ||||||
| disturbato, disturbata Adj. - indisposto | schlecht - unwohl | ||||||
| andato a male, andata a male - deteriorato, guasto | schlecht - von Obst | ||||||
| buio, buia Adj. [fig.] - incerto, minaccioso | schlecht - düster | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schlechter | |||||||
| schlecht (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il brutto kein Pl. | das Schlechte | ||||||
| mala fede auch [JURA] | schlechter Glaube kein Pl. | ||||||
| brutta fama | schlechter Ruf Pl.: die Rufe | ||||||
| cattiva fama | schlechter Ruf Pl.: die Rufe | ||||||
| il tavolaccio Pl.: i tavolacci | schlechter Tisch Pl.: die Tische | ||||||
| uno scherzo di cattivo gusto | ein schlechter Scherz Pl.: die Scherze | ||||||
| un cattivo giocatore auch [SPORT] | ein schlechter Spieler Pl.: die Spieler | ||||||
| il caratteraccio Pl.: i caratteracci - brutto carattere | schlechter Charakter Pl. | ||||||
| la ciofeca Pl.: le ciofeche (Centr.) [pej.] - pessimo vino | schlechter Wein Pl. | ||||||
| la taccia Pl.: le tacce selten | schlechter Ruf Pl.: die Rufe | ||||||
| il malvezzo Pl.: i malvezzi | schlechte Angewohnheit Pl.: die Angewohnheiten | ||||||
| la malnutrizione Pl.: le malnutrizioni | schlechte Ernährung Pl. | ||||||
| la figuraccia Pl.: le figuracce | schlechte Figur Pl.: die Figuren | ||||||
| cattiva abitudine | schlechte Gewohnheit Pl.: die Gewohnheiten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| peggiorare | schlechter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| peggiorare qc. | etw.Akk. schlechter machen | machte, gemacht | | ||||||
| precipitare - peggiorare | schlechter werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| affievolirsi | schlechter werden | wurde, geworden/worden | - z. B. Sehkraft | ||||||
| bistrattare qcn. | jmdn. schlecht behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
| comportarsi male | sichAkk. schlecht benehmen | benahm, benommen | | ||||||
| sparlare di qcn./qc. | über jmdn./etw. schlecht reden | redete, geredet | | ||||||
| tenere male qc. - trattare | etw.Akk. schlecht behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
| tenere male qc. - trattare | mit etw.Dat. schlecht umgehen | ||||||
| avere la luna di traverso | schlechter Laune sein | war, gewesen | | ||||||
| essere in cattiva compagnia | sichAkk. in schlechter Gesellschaft befinden | befand, befunden | | ||||||
| essere di cattivo umore | schlecht aufgelegt sein | ||||||
| essere di cattivo umore | schlecht drauf sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
| essere in cattiva forma | schlecht zuwege (auch: zu Wege) sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la malasanità Pl.: le malasanità | schlecht funktionierendes Gesundheitswesen | ||||||
| squadra di pellegrini [SPORT] | schlechte Fußballmannschaft [Fußball] | ||||||
| la squadraccia Pl.: le squadracce [ugs.] [SPORT] | schlechte Fußballmannschaft [Fußball] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| non essere in forma | in schlechter Verfassung sein | ||||||
| essere di cattivo umore | in schlechter Stimmung sein | ||||||
| essere un cattivo amante | ein schlechter Liebhaber sein | ||||||
| avere un cattivo ricordo di qcn./qc. | jmdn./etw. in schlechter Erinnerung behalten | ||||||
| Meglio soli che male accompagnati. | Lieber allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
| Meglio soli che male accompagnati. | Besser allein als in schlechter Gesellschaft. | ||||||
| andare male (per qcn.) | (für jmdn.) schlecht ablaufen | ||||||
| sentirsi male | sichAkk. schlecht fühlen | ||||||
| trattare qcn./qc. male | jmdn./etw. schlecht behandeln | ||||||
| dare cattivi consigli a qcn. | jmdn. schlecht beraten | ||||||
| prendere qc. in mala parte | etw.Akk. schlecht aufnehmen | ||||||
| sparlare di qcn./qc. | von jmdm./etw. schlecht sprechen | ||||||
| essere poco frequentato(-a) | schlecht besucht sein | ||||||
| fare male a fare qc. | schlecht beraten sein, etw.Akk. zu tun | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Questo è proprio un brutto scherzo. | Das ist doch ein schlechter Scherz | ||||||
| Al solo pensiero sto male. | Bei dem Gedanken daran wird mir schlecht. | ||||||
| Se ci penso mi viene un nodo alla gola. | Bei dem Gedanken daran wird mir schlecht. | ||||||
| Allora non mi conosci per niente! | Da kennst du mich aber schlecht! | ||||||
| Questa camera si scalda male. | Dieses Zimmer lässt sichAkk. schlecht heizen. | ||||||
| Pagano davvero una miseria. | Sie zahlen wirklich mehr als schlecht. | ||||||
| Pagano davvero poco. | Sie zahlen wirklich mehr als schlecht. | ||||||
| Il brutto tempo non fa venir proprio voglia di uscire. | Das schlechte Wetter animiert nicht gerade zum Hinausgehen. | ||||||
| La cattiva coscienza lo rode. | Das schlechte Gewissen bohrt in ihm. | ||||||
| Malgrado il brutto tempo abbiamo fatto una gita. | Trotz des schlechten Wetters haben wir einen Ausflug gemacht. | ||||||
| Ci senti? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
| Non hai sentito? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
| Sei sordo? | Hast du schlechte Ohren? | ||||||
| Non è una cattiva idea! | Das ist keine schlechte Idee! | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Schlachter, Schlächter, Schleicher, Schlichter | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| schlimmer | |
Werbung







