Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
l'uso m. | der Gebrauch Pl. | ||||||
l'uso m. | die Anwendung Pl.: die Anwendungen | ||||||
l'uso m. | die Benutzung Pl.: die Benutzungen | ||||||
l'uso m. | die Nutzung Pl.: die Nutzungen | ||||||
l'uso m. | die Verwendung Pl.: die Verwendungen | ||||||
l'uso m. | die Gebräuchlichkeit Pl. | ||||||
l'uso m. | der Usus kein Pl. | ||||||
l'uso m. | die Aufbietung Pl.: die Aufbietungen - das Einsetzen | ||||||
l'uso m. | die Handhabung Pl.: die Handhabungen - Gebrauch | ||||||
l'uso m. - costume | der Brauch Pl.: die Bräuche | ||||||
l'uso m. - maneggio | das Handling kein Pl. - Handhabung | ||||||
l'uso m. - usanza | der Gebrauch meist im Pl.: Gebräuche - Sitte, Brauch | ||||||
l'uso m. [KOMM.] | die Usance Pl.: die Usancen | ||||||
l'uso m. | die Benützung kein Pl. (Süddt., Österr.; Schweiz) |
Mögliche Grundformen für das Wort "uso" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
usare (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
usare qc. - impiegare | etw.Akk. verwenden | verwendete/verwandte, verwendet/verwandt | | ||||||
usare qc. - utilizzare | etw.Akk. gebrauchen | gebrauchte, gebraucht | - verwenden | ||||||
usare qc. | etw.Akk. benutzen | benutzte, benutzt | | ||||||
usare qc. | etw.Akk. in (oder: im) Gebrauch haben | ||||||
usare qc. | sichAkk. etw.Gen. bedienen | bediente, bedient | | ||||||
usare qc. | von etw.Dat. Gebrauch machen | ||||||
usare - essere di moda | Mode sein | ||||||
usare - essere di moda | modern sein | ||||||
usare - essere uso | gebräuchlich sein | ||||||
usare - in forma impersonale: essere tradizione | Brauch sein | ||||||
usare - in forma impersonale: essere tradizione | Sitte sein | ||||||
usare qc. | etw.Akk. handhaben | handhabte, gehandhabt | - bedienen | ||||||
usare qc. - applicare | etw.Akk. anwenden | wendete an/wandte an, angewendet/angewandt | | ||||||
usare qc. - consumare | etw.Akk. verbrauchen | verbrauchte, verbraucht | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(cominciare ad) usare qc. | etw.Akk. in Gebrauch nehmen | ||||||
a uso di qcn. | für jmdn. | ||||||
a uso di qcn. | zu jmds. Gebrauch | ||||||
fare uso di qc. | etw.Akk. konsumieren | konsumierte, konsumiert | | ||||||
alle condizioni d'uso [KOMM.] | zu den üblichen Bedingungen | ||||||
nelle forme d'uso [ADMIN.] | in gebräuchlicher Form | ||||||
essere uso comune | allgemein üblich sein | ||||||
per uso domestico | für den Hausgebrauch | ||||||
per uso personale | zum Privatgebrauch | ||||||
con le riserve d'uso | mit dem üblichen Vorbehalt | ||||||
fare un uso improprio del potere | seine Macht missbrauchen | ||||||
fare uso moderato di qc. | einen mäßigen Gebrauch von etw.Dat. machen | ||||||
fare buon uso di qc. | sinnvollen Gebrauch von etw.Dat. machen | ||||||
fare cattivo uso di qc. | etw.Akk. missbrauchen | missbrauchte, missbraucht | - keinen richtigen Gebrauch machen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
di uso locale | ortsüblich | ||||||
di uso corrente | gängig - in Umlauf befindlich | ||||||
d'uso nel settore [KOMM.] | branchenüblich | ||||||
fuori uso | außer Betrieb | ||||||
fuori uso | außer Gebrauch | ||||||
in uso | gebräuchlich | ||||||
di difficile uso | schwer bedienbar | ||||||
di facile uso | benutzerfreundlich | ||||||
di facile uso | leicht bedienbar | ||||||
in uso | gängig - gebräuchlich | ||||||
difficile da usare | schwer bedienbar | ||||||
facile da usare | bedienungsfreundlich Adj. | ||||||
facile da usare | benutzerfreundlich | ||||||
facile da usare | leicht bedienbar |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
usare un linguaggio che rispetta la parità di genere [LING.] [SOZIOL.] | gendern | genderte, gegendert | | ||||||
usare un linguaggio di genere neutro [LING.] [SOZIOL.] | gendern | genderte, gegendert | |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
agitare prima dell'uso | vor Gebrauch schütteln | ||||||
Hai allargato le mie scarpe a forza di usarle! | Du hast meine Schuhe ausgeweitet! |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
ricorso, utilizzazione, impiego, applicazione, costume, utilizzo, usanza |
Werbung