Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assegno ritornato [BANK.] | die Retoure Pl.: die Retouren - Scheck | ||||||
| cambiale ritornata [BANK.] | die Retoure Pl.: die Retouren - Wechsel | ||||||
| colui che ritorna in patria | colei che ritorna in patria | der Rückkehrer | die Rückkehrerin Pl.: die Rückkehrer, die Rückkehrerinnen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ritornare di moda | wieder Mode werden | ||||||
| ritornare qc. al fornitore | etw.Akk. zurückliefern | lieferte zurück, zurückgeliefert | | ||||||
| voler ritornare (da qualche parte) | (irgendwohin) zurückwollen | wollte zurück, zurückgewollt | | ||||||
| ritornare al proprio posto | auf seinen Platz zurückgehen | ||||||
| ritornare a vivere da qualche parte | irgendwohin zurückziehen | zog zurück, zurückgezogen | - wieder hinziehen | ||||||
| andata e ritorno | hin und zurück | ||||||
| trovare la strade del ritorno | den Weg zurückfinden | ||||||
| trovare la strada del ritorno | heimfinden | fand heim, heimgefunden | | ||||||
| annunciare il proprio ritorno | sichAkk. bei jmdm. zurückmelden - sein Rückkehr melden | ||||||
| presentarsi da qcn. al proprio ritorno | sichAkk. bei jmdm. zurückmelden - sichAkk. bei jmdm. nach dem Rückkehr melden | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| In caso di mancato recapito ritornare al mittente. | Falls unzustellbar, zurück an den Absender. [Postwesen] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ristorare | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| tornare, rincasare, riprendere, rientrare, arretrare, restituire | |
Werbung






