Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| od dziecka | von klein auf | ||||||
| od dziecka | von Kind an (oder: auf) | ||||||
| przyjazny dzieciom | kinderfreundlich Adj. | ||||||
| samotnie wychowujący (dzieci) | alleinerziehend Adj. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dziecka | |||||||
| dziecko (Substantiv) | |||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dziecko w położeniu miednicowym | der Sternengucker Pl.: die Sternengucker [ugs.] | ||||||
| dziecko przysparzające jego rodzicom wiele problemów | das Sorgenkind Pl.: die Sorgenkinder auch [fig.] | ||||||
| dziecko wychowywane w rodzinie zastępczej | das Pflegekind Pl.: die Pflegekinder | ||||||
| kobieta, która niedawno urodziła dziecko | die Wöchnerin Pl.: die Wöchnerinnen | ||||||
| dziecko, które po rozstaniu lub rozwodzie rodziców mieszka raz u jednego, a raz u drugiego z nich | das Pendelkind | ||||||
| dziecko przedszkolne, z reguły sześcioletnie, zwane też starszakiem, przed rozpoczęciem szkoły [BILDUNGSW.] | das Vorschulkind Pl.: die Vorschulkinder | ||||||
| ulga podatkowa dla osób wychowujących dziecko | der Kinderfreibetrag Pl.: die Kinderfreibeträge [Steuern] | ||||||
| centrum pomocy dzieci i młodzieży | die Kinder- und Jugendhilfe | ||||||
| kobieta opiekująca się dzieckiem innych rodziców | die Pflegemutter Pl.: die Pflegemütter | ||||||
| papierowy worek z małymi niespodziankami dla dzieci | die Wundertüte Pl.: die Wundertüten | ||||||
| część pracy socjalnej poświęconej młodzieży i dzieciom [SOZIOL.] | die Jugendarbeit Pl.: die Jugendarbeiten | ||||||
| praca dzieci w ramach organizacji chrześcijańskich [REL.] | die Jungschar [Christentum] | ||||||
| forma popołudniowej opieki nad dziećmi w wieku szkolnym, od 6 do 11 lat [BILDUNGSW.] | der Hort Pl.: die Horte [Schule] - Grundschule | ||||||
| forma popołudniowej opieki nad dziećmi w wieku szkolnym, od 6 do 11 lat [BILDUNGSW.] | der Kinderhort Pl.: die Kinderhorte [Schule] - Grundschule | ||||||
| forma popołudniowej opieki nad dziećmi w wieku szkolnym, od 6 do 11 lat [BILDUNGSW.] | der Schulhort Pl.: die Schulhorte [Schule] - Grundschule | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| para pragnąca dziecka | Paar mit Kinderwunsch | ||||||
| pozostawienie dziecka bez opieki [JURA] | Vernachlässigung der Aufsichtspflicht - Kind | ||||||
| wylać dziecko z kąpielą - przesadzać [fig.] | das Kind mit dem Bade ausschütten [fig.] | ||||||
| lulać dziecko [ugs.] | ein Kind in den Schlaf wiegen | ||||||
| traktować kogoś jak dziecko [fig.] | jmdn. wie ein kleines Kind behandeln [fig.] | ||||||
| zachowywać się jak dziecko [fig.] | sichAkk. wie ein Kind benehmen [fig.] | ||||||
| para pragnąca mieć dziecko | Paar mit Kinderwunsch | ||||||
| Dzieci dorastają. | Aus Kindern werden Leute. | ||||||
| niańczyć dzieci | Kinder betreuen | ||||||
| niańczyć dzieci | auf Kinder aufpassen - i. S. v.: beaufsichtigen | ||||||
| Dziadek Piaskowy - postać niemieckiego serialu animowanego dla dzieci | der Sandmann Pl. - Sandmännchen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dziecko spało całe dwie godziny. | Das Kind hat ganze zwei Stunden geschlafen. | ||||||
| Nasze dziecko już raczkuje. | Unser Kind krabbelt schon. | ||||||
| To dziecko jest źle wychowane. | Dieses Kind hat keine Manieren. | ||||||
| To dziecko nie widziało jego zmarłej babci. | Das Kind hat seine tote Oma nicht gesehen. | ||||||
| Stres rodziców przekłada się na dzieci. | Der Stress der Eltern überträgt sichAkk. auf die Kinder | ||||||
| Otwórz buzię! - do dziecka | Mund auf! | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







