Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| monte m. | der Berg Pl.: die Berge | ||||||
| montanha f. auch [fig.] | der Berg Pl.: die Berge auch [fig.] | ||||||
| cadeia de montanhas | die Berggruppe | ||||||
| sicômoroBR / sicómoroPT m. [BOT.] | der Berg-Ahorn Pl.: die Berg-Ahorne wiss.: Acer pseudoplatanus | ||||||
| falda (da serra) | Fuß des Berges | ||||||
| sopé (da serra) | Fuß des Berges | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| montanhês, montanhesa Adj. | Berg... | ||||||
| montano, montana Adj. | Berg... | ||||||
| montesinho, montesinha Adj. | Berg... | ||||||
| montesino, montesina Adj. | Berg... | ||||||
| serrano, serrana Adj. | Berg... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O pior já passou. | Er ist über den Berg. | ||||||
| Fiquei com os cabelos em pé. | Mir standen die Haare zu Berge. | ||||||
| Esqueça! Ele já está bem longe. | Vergiss es! Der ist schon (längst) über alle Berge. [fig.] [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| olhar como o boi para o palácio | dastehen wie der Ochse vorm Berg | ||||||
| estar distante | (längst) über alle Berge sein [fig.] [ugs.] | ||||||
| fazer milagres | Berge versetzen (können) [fig.] | ||||||
| A fé move montanhas. | Der Glaube versetzt Berge. | ||||||
| arrepiar-se (com a.c.) | jmdm. stehen die Haare zu Berge [fig.] [ugs.] | ||||||
| ficar com os cabelos em pé [fig.] | jmdm. stehen die Haare zu Berge [fig.] [ugs.] | ||||||
| pôr os cabelos em pé [fig.] | jmdm. stehen die Haare zu Berge [fig.] [ugs.] | ||||||
| deixar alg. de cabelo em pé [fig.] | jmdm. die Haare zu Berge stehen lassen [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| béer, bege, bôer, bóer | aber, Aber, Bär, Berge, Bern, Bier, Borg, Burg, Eber, Ober, Werg, über, Über |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Gebirgs | |
Werbung






