Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
soplar | blasen | blies, geblasen | | ||||||
tocar algo [MUS.] - instrumento de viento | etw.Akk. blasen | blies, geblasen | - Blasinstrument | ||||||
chupársela a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen | blies, geblasen | [vulg.] | ||||||
hacer una mamada a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen | blies, geblasen | [vulg.] | ||||||
mamársela a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen | blies, geblasen | [vulg.] | ||||||
burbujear | Blasen werfen - Wasser | ||||||
llagarse algo - p.ej.: los pies | sichDat. Blasen an etw.Dat. laufen | ||||||
escalfarse - pan | Blasen werfen - Brot | ||||||
tocar el trombón [MUS.] | die Posaune blasen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
blasen | |||||||
die Blase (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el soplido | das Blasen kein Pl. | ||||||
el toque - de una corneta, etc. | das Blasen kein Pl. - eines Horns etc. | ||||||
la sopladura [TECH.] | das Blasen kein Pl. [Hüttenwesen] | ||||||
el soplado [TECH.] | das Blasen kein Pl. - Glas | ||||||
la bolsa | die Blase Pl.: die Blasen | ||||||
la burbuja | die Blase Pl.: die Blasen | ||||||
la vejiguilla | die Blase Pl.: die Blasen | ||||||
la vejiga | die Blase Pl.: die Blasen | ||||||
la ampolla - en la epidermis | die Blase Pl.: die Blasen - auf der Haut | ||||||
el vacío [PHYS.] | die Blase Pl.: die Blasen | ||||||
la llaga [MED.] - ampolla | die Blase Pl.: die Blasen | ||||||
cuclillo pálido [ZOOL.] | der Blasskuckuck wiss.: Heteroscenes pallidus, Cacomantis pallidus, Cuculus pallidus [Vogekunde] | ||||||
cuco pálido [ZOOL.] | der Blasskuckuck wiss.: Heteroscenes pallidus, Cacomantis pallidus, Cuculus pallidus [Vogekunde] | ||||||
ampolla abierta | offene Blase - an der Oberfläche | ||||||
burbuja especulativa [WIRTSCH.][FINAN.] | spekulative Blase | ||||||
fusible de expulsión [ELEKT.] | die Ausblas-Sicherung Pl.: die Ausblas-Sicherungen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
comerle la polla a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen [vulg.] | ||||||
comérsela a alguien [vulg.] | jmdm. einen blasen [vulg.] | ||||||
estar triste | Trübsal blasen [ugs.] | ||||||
dar un jabón a alguien [ugs.] [fig.] | jmdm. den Marsch blasen [fig.] - zurechtweisen | ||||||
lanzar una andanada contra alguien [fig.] - crítica, represión dura | jmdm. den Marsch blasen [ugs.] - jmdn. zurechtweisen | ||||||
soltar a alguien una andanada [fig.] - crítica, represión dura | jmdm. den Marsch blasen [ugs.] - jmdn. zurechtweisen | ||||||
no saber ni jota de algo [fig.] | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben [fig.] | ||||||
no tener ni idea | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben [fig.] | ||||||
no saber de la misa la media [fig.] | von Tuten und Blasen keine Ahnung haben [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
antippen, Betupfen, befühlen, Touch, bläschenförmig, Hauchen, vesikulär, Ausblasen, Puster, antasten, Hauch, anfühlen, pusten, Anhauch |
Werbung