Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tragar algo | etw.Akk. herunterschlucken | schluckte herunter, heruntergeschluckt | | ||||||
| tragar algo auch [fig.] - comida, mentira, etc. | etw.Akk. schlucken | schluckte, geschluckt | - Essen, Lüge etc. | ||||||
| tragar algo | etw.Akk. hinunterschlucken | schluckte hinunter, hinuntergeschluckt | | ||||||
| tragar algo con dificultad | etw.Akk. herunterwürgen | würgte herunter, heruntergewürgt | | ||||||
| tragar algo con dificultad | etw.Akk. hinunterwürgen | würgte hinunter, hinuntergewürgt | | ||||||
| intentar tragar algo | versuchen etw.Akk. herunterzuschlucken | ||||||
| intentar tragar algo | an etw.Dat. würgen | würgte, gewürgt | | ||||||
| fumar algo sin tragar el humo | etw.Akk. paffen | paffte, gepafft | - Zigarre | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dificultad al (oder: para) tragar [MED.] | die Schluckbeschwerden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tragar saliva [fig.] | den Ärger hinunterschlucken [fig.] | ||||||
| tragar quina [fig.] | die bittere Pille schlucken [fig.] | ||||||
| tragar quina [fig.] | seinen Ärger herunterschlucken [fig.] | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | auf jmdn./etw. hereinfallen | fiel herein, hereingefallen | | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | bei etw.Dat. anbeißen | biss an, angebissen | | ||||||
| tragar el anzuelo [fig.] | auf jmdn./etw. reinfallen | fiel rein, reingefallen | [ugs.] - hereinfallen | ||||||
| tener que tragar [ugs.] | dran glauben müssen [ugs.] [fig.] | ||||||
| no tragar a alguien [fig.] | jmdn./etw. nicht ausstehen können [ugs.] | ||||||
| no tragar a alguien [fig.] [ugs.] | jmdn. auf dem Kieker haben | hatte, gehabt | | ||||||
| echar un trago [fig.] [ugs.] | einen zwitschern | zwitscherte, gezwitschert | - alkoholisches Getränk | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| dragar, rasgar, tangar, trabar, tramar, tratar, trazar | Tragarm, tragbar |
Werbung







