Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| calcato, calcata adj. | gedrückt | ||||||
| scoraggiato, scoraggiata adj. | gedrückt | ||||||
| stretto, stretta adj. - schiacciato | gedrückt | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gedrückt | |||||||
| sich drücken (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| drücken (Verb) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stringere qcn./qc. | jmdn./etw. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| improntare qc. (in qc.) | etw.acc. drücken (in etw.acc.) | drückte, gedrückt | | ||||||
| premere qc. | etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| calcare qc. | etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| opprimere qc. | etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| premere su qc. | an etw.dat. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| comprimere qc. | auf etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| premere contro qc. | gegen etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| premere con qc. su qc. | mit etw.dat. auf etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| sottrarsi a qc. | sichacc. um etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| imprimere qc. | etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | - aufdrücken | ||||||
| scantonare - sottrarsi da un compito | sichacc. drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| schiacciare qc. - premere | etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | - z,B, Taste | ||||||
| schiacciare qc. - premere, per es. di bottone | auf etw.acc. drücken | drückte, gedrückt | - Knopf, Taste | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere stati compagni di classe | mit jmdm. die Schulbank gedrückt haben [coll.] | ||||||
| Fatti abbracciare! | Lass dich drücken! | ||||||
| andare a scuola | die Schulbank drücken [coll.] | ||||||
| schiacciarsi contro il muro [fig.] | sichacc. gegen (o: an) die Mauer drücken | ||||||
| andare a tavoletta [AUTOM.] [coll.] | auf die Tube drücken [fig.] [coll.] - schnell fahren | ||||||
| stampare un bacio sulla guancia di qcn. | jmdm. einen Kuss auf die Wange drücken | ||||||
| disporre la farina a fontana [GASTR.] | eine Mulde ins Mehl drücken | ||||||
| fare una fontana con la farina [GASTR.] | eine Mulde ins Mehl drücken | ||||||
| farsi una pera [slang] - iniezione di droga | sichdat. einen Schuss drücken [slang] - Injektion einer Droge | ||||||
| che cosa c'è che non va? | wo drückt der Schuh [fig.] | ||||||
Pubblicità
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| Die Spannung hatte auf sein Gewissen gedrückt. | Ultima modifica 18 Sep 09, 22:10 | |
| Die Spannung hatte auf sein Gewissen gedrückt. kann man ins It-e den Zusatz so wiedergeben?… | 5 Risposte | |
| ich habe dir die letzten drei Tage die Daumen gedrückt! - Ti ho fatto l' in bocca al lupo ...?? | Ultima modifica 19 Dec 08, 12:26 | |
| per/durante gli ultimi tre giorni? Sagt man das so? Hilfe wäre nett :) | 9 Risposte | |






