Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
кни́га ж. | das Buch мн.ч.: die Bücher | ||||||
кни́га по (како́й-л.) специа́льности ж. | das Fachbuch мн.ч.: die Fachbücher | ||||||
кни́га ре́бусов/зага́док ж. | das Rätselbuch мн.ч.: die Rätselbücher | ||||||
кни́га акционе́ров ж. | das Aktionärsbuch мн.ч.: die Aktionärsbücher | ||||||
кни́га жа́лоб ж. | das Beschwerdebuch мн.ч.: die Beschwerdebücher | ||||||
кни́га заклина́ний ж. | das Zauberbuch мн.ч.: die Zauberbücher | ||||||
кни́га приключе́ний ж. | das Abenteuerbuch мн.ч.: die Abenteuerbücher | ||||||
кни́га расхо́дов ж. | das Ausgabebuch мн.ч.: die Ausgabebücher | ||||||
кни́га расхо́дов ж. | das Ausgabenbuch мн.ч.: die Ausgabenbücher | ||||||
кни́га соболе́знований ж. | das Kondolenzbuch мн.ч.: die Kondolenzbücher | ||||||
кни́га о живо́тных ж. | das Tierbuch мн.ч.: die Tierbücher | ||||||
кни́га по исто́рии ж. | das Geschichtsbuch мн.ч.: die Geschichtsbücher | ||||||
кни́га по ма́гии ж. | das Zauberbuch мн.ч.: die Zauberbücher | ||||||
кни́га по рукоде́лию ж. | das Handarbeitsbuch мн.ч.: die Handarbeitsbücher |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
напи́санный на поля́х кни́ги прил. | marginal | ||||||
занесённый в Кра́сную кни́гу прил. [БИОЛ.] | auf der Roten Liste eingetragen |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
проводи́тьнсв по бухга́лтерским кни́гам (что-л.) [ФИН.] провести́св по бухга́лтерским кни́гам (что-л.) [ФИН.] | (etw.Akk.) buchen | buchte, gebucht | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
кни́га о жи́вописи | ein Buch über Malerei | ||||||
Кни́га Чи́сел [РЕЛ.] | die Numeri ед.ч. нет - viertes Buch Mose, Altes Testament | ||||||
насто́льная кни́га ж. | das Handbuch мн.ч.: die Handbücher | ||||||
насто́льная кни́га ж. | die Bibel мн.ч.: die Bibeln [перен.] | ||||||
насто́льная кни́га ж. | das Buch der Bücher [перен.] | ||||||
возвра́т книг | Abgabe der Bücher | ||||||
гора́ книг | ein Haufen Bücher | ||||||
компози́ция кни́ги | die Anlage des Buches | ||||||
не́сколько книг | eine Anzahl Bücher | ||||||
ре́дкие кни́ги | antiquarisch gewordene Bücher | ||||||
чита́тьнсв кни́гу | ein Buch lesen | ||||||
заста́тьсв над кни́гами (кого́-л.) | (jmdn.) über seinen Büchern antreffen | ||||||
учи́тьсянсв по кни́ге | anhand des Buches lernen | ||||||
кни́ги, тира́ж кото́рых распро́дан | antiquarisch gewordene Bücher |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Кни́га исче́зла. | Das Buch ist weg. | ||||||
Кни́га распро́дана. | Das Buch ist vergriffen. | ||||||
Кни́га пропа́ла. | Das Buch ist fort. | ||||||
Кни́га пропа́ла. | Das Buch ist weg. | ||||||
Кни́га вы́шла деся́тым изда́нием. | Das Buch hat seine zehnte Auflage erlebt. | ||||||
Кни́га не представля́ет большо́й це́нности. | An dem Buche ist nicht viel. | ||||||
Кни́га охва́тывает пери́од с 18 по 20 вв. | Das Buch umfasst die Periode vom 18 bis 20 Jh. | ||||||
Кни́га по́льзуется успе́хом у чита́телей. | Das Buch hat Erfolg bei den Lesern. | ||||||
Кни́га соде́ржится в катало́ге. | Das Buch scheint im Katalog auf. (Австр.) | ||||||
По́сле до́лгих по́исков кни́га нашла́сь. | Das Buch ist nach längerem Suchen wiederaufgetaucht. | ||||||
Мне э́та кни́га не нужна́, не говоря́ уже́ о том, что она́ сли́шком до́рого сто́ит. | Ich brauche dieses Buch nicht, abgesehen (davon), dass der Preis zu hoch ist. | ||||||
У меня́ пропа́ла кни́га. | Mein Buch ist abhandengekommen. | ||||||
Э́та кни́га состои́т из трёх часте́й. | Dieses Buch besteht aus drei Teilen. | ||||||
Вме́сто э́той кни́ги я вам дам другу́ю. | Anstatt dieses Buches gebe ich euch ein anderes. |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
настольная книга | Последнее обновление 25 май 15, 13:53 | |
В тот же день я ознакомилась с трудовым кодексом РФ, кот | 3 Ответы | |
Введение "Книга без фотографий" | Последнее обновление 20 нояб. 12, 13:05 | |
Моник и я читали вместе одну книгу что называется «Кни | 4 Ответы | |
Übersetzungshilfe zum Buch "Книга без фотографий" | Последнее обновление 01 нояб. 12, 18:29 | |
Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung diverser Sätze. Wer kann mir helfen? Mir fehlen einze… | 2 Ответы | |
Übersetzungshilfe zum Buch "Книга без фотографий" | Последнее обновление 04 нояб. 12, 20:37 | |
Wer kann mir bei der Übersetzung des Satzes helfen? И сам сохнешь, и родне жиз | 2 Ответы |
Реклама