Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ним м. - го́род во Фра́нции | Nimes - Stadt in Frankreich | ||||||
ним также: нии́м м. [БОТ.] | der Niembaum также: Nimbaum, Neembaum мн.ч. науч.: Azadirachta indica | ||||||
17α-гидроксипрегнуе́н-20-ин-3-он м. [ХИМ.] | das Äthisteron |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
они́ мест. личн., 3-е л., мн.ч., им.п. | sie личн., 3 л., мн.ч., Nom. | ||||||
оно́ мест. личн., 3-е л., ед.ч., им.п. | es личн., 3 л., ед.ч., Nom. | ||||||
он мест. - личн. | er - Personalpronomen | ||||||
оне́ мест. личн., 3-е л., мн.ч., им.п. устаревшее | sie личн., 3 л., мн.ч., Nom. | ||||||
он же мест. | alias нар. латынь | ||||||
он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
оно́ мест. - личн. | das - als Personalpronomen | ||||||
их мест. притяжат., 3-е л., мн.ч. | ihr | ihre | ihr притяжат., 3 л., мн.ч. | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | sein | seine | sein притяжат. | ||||||
его́ мест. личн., 3-е л., ед.ч., вин.п. | ihn личн., 3 л., ед.ч., Akk. | ||||||
ему́ мест. личн., 3-е л., ед.ч., м./ср.р., дат.п. | ihm личн., 3 л., ед.ч., м./ср., Dat. | ||||||
им мест. личн., 3-е л., мн.ч., дат.п. | ihnen личн., 3 л., мн.ч., Dat. | ||||||
их мест. личн., 3-е л., мн.ч., вин.п. | sie личн., 3 л., мн.ч., Akk. | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
он же ... | aka ... английский - also known as | ||||||
Хрен с ним! [груб.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
Чёрт с ним! [разг.] | Scheiß drauf! [груб.] | ||||||
ра́ди него́ | um seinetwillen | ||||||
и и́же с ни́ми | und ihresgleichen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
и́з-за него́ нар. | seinethalben нар. | ||||||
и́з-за него́ нар. | seinetwegen | ||||||
и́з-за него́ нар. | um seinetwillen | ||||||
и́з-за них нар. | ihrethalben | ||||||
ра́ди него́ нар. | seinethalben нар. | ||||||
ра́ди него́ нар. | seinetwegen | ||||||
ра́ди них нар. | ihrethalben | ||||||
и́з-за них нар. | ihretwegen - bei mehreren Personen | ||||||
ра́ди них нар. | ihretwegen - 3. Person Pl. | ||||||
ме́жду ни́ми нар. | zwischendrin [разг.] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
За ним присма́тривают. | Ihm wird aufgemerkt. | ||||||
За ним следя́т. | Ihm wird aufgemerkt. | ||||||
Мы с ним рове́сники. | Wir sind gleichaltrig. | ||||||
С ним поко́нчено. | Es ist aus mit ihm. | ||||||
С ним тяга́ться не́чего. | Gegen ihn kann man nicht ankommen. | ||||||
Он пошёл за ним. - что́бы привести́ его́ | Er ging ihn holen. | ||||||
Ну и фиг с ним! [перен.] | Schwamm drüber! [перен.] | ||||||
Ну и чёрт с ним! [груб.] | Scheißegal! [вульг.] | ||||||
Ну и хуй с ним! [вульг.] - мат | Scheißegal! [вульг.] | ||||||
За ним чи́слилось ещё не отбы́тое наказа́ние. | Gegen ihn war noch eine Strafe ausständig. | ||||||
Мы с ним в бли́зких отноше́ниях. | Er steht mir nahe. | ||||||
С ним ка́ши не сва́ришь. | Mit ihm ist nichts anzufangen. | ||||||
С ним мо́жно договори́ться. | Er lässt mit sich reden. | ||||||
С ним не сговори́шься. | Es ist kein Auskommen mit ihm. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
нии́м |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Hast du dich mit ihm wieder vertragen? | Последнее обновление 07 фев. 17, 13:55 | |
Vielen Dank im Voraus | 2 Ответы |