Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
приводи́тьнсв (кого́-л.) привести́св (кого́-л.) | (jmdn.) holen | holte, geholt | | ||||||
заходи́тьнсв (за кем-л./чем-л.) зайти́св (за кем-л./чем-л.) | (jmdn./etw.Akk.) holen | holte, geholt | | ||||||
идти́нсв (за кем-л./чем-л.) пойти́св (за кем-л./чем-л.) | (jmdn./etw.Akk.) holen | holte, geholt | | ||||||
привози́тьнсв (кого́-л./что-л.) привезти́св (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) holen | holte, geholt | | ||||||
приноси́тьнсв (кого́-л./что-л.) принести́св (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) holen | holte, geholt | | ||||||
сходи́тьсв (за кем-л./чем-л.) | (jmdn./etw.Akk.) holen | holte, geholt | | ||||||
вынима́тьнсв (что-л.) - извлека́ть вы́нутьсв (что-л.) - извле́чь | (etw.Akk. aus etw.Dat.) holen | holte, geholt | | ||||||
выта́скиватьнсв (что-л. из чего́-л.) - достава́ть вы́тащитьсв (что-л. из чего́-л.) - доста́ть | (etw.Akk. aus etw.Dat.) holen | holte, geholt | | ||||||
достава́тьнсв (что-л. из чего́-л.) - вынима́ть доста́тьсв (что-л. из чего́-л.) - вы́нуть | (etw.Akk. aus etw.Dat.) holen | holte, geholt | | ||||||
достава́тьнсв (что-л.) - брать, приноси́ть доста́тьсв (что-л.) - взять, принести́ | (etw.Akk.) holen | holte, geholt | | ||||||
нагу́ливатьнсв (что-л.) [разг.] нагуля́тьсв (что-л.) [разг.] | sichDat. (etw.Akk.) holen | holte, geholt | [разг.] | ||||||
сбе́гатьсв (за кем-л./чем-л.) [разг.] - привести́ кого́-л., принести́ что-л. | (jmdn./etw.Akk.) holen | holte, geholt | | ||||||
уезжа́тьнсв (за кем-л./чем-л.) уе́хатьсв (за кем-л./чем-л.) | (jmdn./etw.Akk.) holen fahren | ||||||
уходи́тьнсв (за кем-л./чем-л.) уйти́св (за кем-л./чем-л.) | (jmdn./etw.Akk.) holen gehen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Тебе́ не всё равно́? [разг.] | Holt dir das etwas aus? региональное | ||||||
Он пошёл за ним. - что́бы привести́ его́ | Er ging ihn holen. | ||||||
Мне ну́жно сходи́ть за хле́бом. | Ich muss Brot holen. | ||||||
Мне ну́жно сбе́гать за молоко́м. | Ich muss noch schnell Milch holen. | ||||||
Он зае́хал за на́ми в гости́ницу. | Er holte uns im Hotel ab. | ||||||
Прова́ливай! [разг.] | Hol dich der Henker. [разг.] | ||||||
Убира́йся к чёрту! [разг.] | Hol dich der Henker. [разг.] | ||||||
Чёрт бы тебя́ побра́л! [разг.] | Dass dich der Teufel hole! [разг.] | ||||||
Сгоня́й-ка нам за пивко́м! [разг.] | Hol uns mal schnell ein Bier! |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
притя́нутый за уши [разг.] | weither geholt также: weithergeholt |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
перевести́св дух | Atem holen | ||||||
перевести́св дыха́ние | Atem holen | ||||||
перевести́св дух | Luft holen | ||||||
подня́тьсв (кого́-л.) с посте́ли | jmdn. aus dem Bett holen | ||||||
схвати́тьсв на́сморк | sichDat. den Schnupfen holen | ||||||
вы́копатьсв старьё | etw.Akk. aus der Mottenkiste holen | ||||||
разве́ятьсв дурну́ю сла́ву (о ком-л./чём-л.) | (jmdn./etw.Akk.) aus der Schmuddelecke holen [разг.] | ||||||
завоева́тьнсв зо́лото [СПОРТ] | Gold holen | ||||||
получи́тьсв отка́з | sichAkk. einen Korb holen | ||||||
получи́тьсв со́лнечный ожо́г | sichDat. einen Sonnenbrand holen | ||||||
сгоре́тьсв на со́лнце [разг.] | sichDat. einen Sonnenbrand holen |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
piesacken, herbeibringen, herauskriegen, besorgen, mitbringen, herholen, aufsuchen, abreichen, rausnehmen, hineinreichen, nehmen, herauszerren, führen, triezen, hervorziehen, bringen, hinauszerren, ergattern, herbringen, herbeiholen |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.