Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con mucho gusto | liebend gern | ||||||
con mucho | bei Weitem | ||||||
con mucho | mit (großem) Abstand | ||||||
ni con mucho | bei Weitem nicht | ||||||
ni con mucho | nicht entfernt | ||||||
ni con mucho | noch lange nicht | ||||||
con gusto | geschmackvoll | ||||||
con mucho cariño | sehr liebevoll | ||||||
con mucho trabajo m./f. | arbeitsreich | ||||||
con (mucho) sentimiento | pathetisch | ||||||
con muchas ilustraciones | bilderreich adj. | ||||||
con muchas imágenes | bilderreich adj. | ||||||
con muchos detalles | detailreich | ||||||
con muchos hijos | kinderreich |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gusto | |||||||
gustar (Verbo) |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
¡Con mucho gusto! | Gern geschehen! | ||||||
¡Con mucho gusto! | Sehr gerne! | ||||||
¡Mucho gusto! | Sehr angenehm! | ||||||
con mucho aparato [fig.] | mit viel Tamtam [fig.] | ||||||
Sarna con gusto no pica. | Die Last, die man liebt, ist nur halb so schwer. | ||||||
con más pena que gloria [fig.] | mehr schlecht als recht | ||||||
y mucho menos | und schon gar nicht | ||||||
Muchos pocos hacen un mucho. | Kleinvieh macht auch Mist. | ||||||
encontrarle el gusto a algo | auf den Geschmack von etw.dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
encontrarle el gusto a algo | Geschmack an etw.acus. finden | fand, gefunden | | ||||||
tomar el gusto a algo | auf den Geschmack von etw.dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
tomar el gusto a algo | Geschmack an etw.acus. finden | fand, gefunden | | ||||||
coger el gusto a algo (Esp.) | auf den Geschmack von etw.dat. kommen | kam, gekommen | | ||||||
coger el gusto a algo (Esp.) | Geschmack an etw.acus. finden | fand, gefunden | |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gustar mucho | sehr beliebt sein | ||||||
acertar con el gusto de alguien | jmds. Geschmack treffen | traf, getroffen | | ||||||
dar con el gusto de alguien | jmds. Geschmack treffen | traf, getroffen | | ||||||
gustar a alguien | jmdm. gefallen | gefiel, gefallen | | ||||||
gustar algo (o: alguien) a alguien | jmdn./etw. mögen | mochte, gemocht | | ||||||
gustar algo (o: alguien) a alguien | jmdn./etw. gern haben | hatte, gehabt | - mögen | ||||||
gustar a alguien | jmdn. gernhaben | hatte gern, gerngehabt | | ||||||
gustar a alguien | jmdm. behagen | behagte, behagt | | ||||||
gustar a alguien | jmdm. zusagen | sagte zu, zugesagt | - gefallen | ||||||
gustar a alguien | jmdn. ansprechen | sprach an, angesprochen | - gefallen | ||||||
gustar a alguien - comida | jmdm. munden | mundete, gemundet | - Speise | ||||||
gustar a alguien - un alimento | jmdm. schmecken | schmeckte, geschmeckt | - gut schmecken | ||||||
esforzarse mucho | sichacus. abrackern | rackerte ab, abgerackert | | ||||||
esforzarse mucho | sichacus. schinden | schindete/schund, geschunden | |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
centro con mucho efecto [DEP.] | die Bananenflanke pl.: die Bananenflanken [Fútbol] | ||||||
persona con mucho temperamento | der Sanguiniker | die Sanguinikerin pl.: die Sanguiniker, die Sanguinikerinnen [form.] | ||||||
el gusto - placer | das Vergnügen pl. | ||||||
el gusto - sabor | der Geschmack pl. | ||||||
el gusto - sentido | der Geschmackssinn pl.: die Geschmackssinne | ||||||
el gusto | das Belieben sin pl. | ||||||
el gusto | der Gout pl.: die Gouts francés | ||||||
el gusto | die Geschmacksrichtung pl.: die Geschmacksrichtungen | ||||||
el gusto | das Gefallen sin pl. - Wohlgefallen | ||||||
el antojo | der Gusto pl.: die Gustos - Appetit (Süddt.; Austria) | ||||||
el placer - goce, con ganas | der Gusto pl.: die Gustos (Süddt.; Austria) - Lust | ||||||
gusto actual | der Zeitgeschmack pl.: die Zeitgeschmäcker | ||||||
gusto anticipado | der Vorgeschmack pl.: die Vorgeschmäcker | ||||||
gusto artístico | der Kunstsinn pl. |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Lo que más me gustó fue el postre. | Was mir am meisten geschmeckt hat, war der Nachtisch. | ||||||
Lo que más me gustaría sería ir de vacaciones. | Am liebsten würde ich in Urlaub fahren. | ||||||
Tu chaqueta me gusta más que la mía. | Deine Jacke gefällt mir besser als meine. | ||||||
No le ha gustado mucho. | Es hat ihm nicht so arg gefallen. | ||||||
Lo recibieron con mucho entusiasmo. | Er wurde mit großem Hallo von ihnen empfangen. | ||||||
Los pendientes lucen mucho con tu vestido negro. | Die Ohrringe kommen mit dem schwarzen Kleid gut zur Geltung. | ||||||
Es con mucho el más rápido. | Er ist der weitaus schnellste Mann. | ||||||
A Andressa le gusta mirar las películas de La Guerra de las Galaxias con un cuenco lleno de palomitas. | Andressa schaut gerne Star Wars mit einer Schüssel voll Popcorn an. | ||||||
durante mucho tiempo | lange Zeit | ||||||
Por mucho que lo intenté ... | So sehr ich es versuchte ... | ||||||
Cuídate mucho. | Pass gut auf dich auf. | ||||||
Lo siento mucho. infinitivo: sentir | Es tut mir sehr leid. infinitivo: leidtun | ||||||
Mola mucho. [col.] | Das ist cool. | ||||||
Me apenas mucho. (Lat. Am.) | Du machst mich ganz verlegen. |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con prep. | durch +acus. prep. | ||||||
con prep. | mit +dat. prep. | ||||||
mucho, mucha det. pron. - indefinido | viel | ||||||
con prep. | bei +dat. prep. | ||||||
con prep. | nach +dat. prep. | ||||||
con prep. | samt +dat. prep. | ||||||
con prep. | vermittels +gen. prep. también: vermittelst | ||||||
con prep. | zugleich mit +dat. | ||||||
con prep. | gegenüber +dat. prep. - Verhalten | ||||||
con prep. | zu +dat. prep. - Verhalten | ||||||
con prep. | nebst +dat. prep. en desuso - samt | ||||||
cuanto más ..., más ... conj. | je mehr ..., desto mehr ... | ||||||
más que ... +subj. conj. | obwohl ... | ||||||
más que ... +subj. conj. | wenn auch ... |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
chorro, jartá, rato, cantidubi, hartá, muy, mucha, cantidad, hartada, puñado, harto |
Publicidad