Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 倒数第一的 [倒數第一的] dàoshǔ dì yī de | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
| 最后的 [最後的] zuìhòu de | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
| 关门 [關門] guānmén - 最后的 [最後的] zuìhòu de | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
| 末了 [末了] mòliǎo | letzter | letzte | letztes Adj. | ||||||
| 最新 [最新] zuìxīn | letzter | letzte | letztes - neueste Adj. | ||||||
| 最近 [最近] zuìjìn | in letzter Zeit Adv. | ||||||
| 近来 [近來] jìnlái | in letzter Zeit Adv. | ||||||
| 勉强 [勉強] miǎnqiǎng | mit letzter Kraft Adv. | ||||||
| 殚精竭力 [殫精竭力] dānjīng-jiélì Chengyu | mit letzter Mühe Adv. | ||||||
| 死命 [死命] sǐmìng | mit letzter Verzweiflung Adv. | ||||||
| 毕竟 [畢竟] bìjìng | letzten Endes Adv. | ||||||
| 算是 [算是] suànshì | letzten Endes Adv. | ||||||
| 结果 [結果] jiéguǒ | letzten Endes Adv. | ||||||
| 竟 [竟] jìng Adv. | letzten Endes Adj. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Letzter | |||||||
| der Letzte (Substantiv) | |||||||
| die Letzte (Substantiv) | |||||||
| letzte (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上一个人 [上一個人] shàng yī gè rén | der Letzte | die Letzte Pl.: die Letzten | ||||||
| 上一个月 [上一個月] shàng yī gè yuè | letzter Monat - vorige Monat | ||||||
| 上个月 [上個月] shàng gè yuè | letzter Monat - voriger Monat | ||||||
| 末日 [末日] mòrì | letzter Tag | ||||||
| 最后一支舞 [最後一支舞] zuìhòu yī zhī wǔ | letzter Tanz | ||||||
| 期限 [期限] qīxiàn | letzter Termin | ||||||
| 时限 [時限] shíxiàn | letzter Termin | ||||||
| 限期 [限期] xiànqī | letzter Termin | ||||||
| 遗愿 [遺願] yíyuàn | letzter Wille | ||||||
| 末期 [末期] mòqī | letzter Zeitabschnitt | ||||||
| 末班车 [末班車] mò bān chē - 公共汽车 [公共汽車] gōnggòng qìchē | letzter Bus [ugs.] - die letzte Busverbindung | ||||||
| 光制 [光製] guāngzhì [TECH.] | letzter Schliff | ||||||
| 遗嘱 [遺囑] yízhǔ [JURA] | letzter Wille | ||||||
| 末班车 [末班車] mò bān chē - 火车 [火車] huǒchē | letzter Zug - die letzte Bahnverbindung [Eisenbahn] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 临时抱佛脚 [臨時抱佛腳] Línshí bào fó jiǎo | in letzter Minute um Beistand flehen (wörtlich: in höchster Not die Füße eines Buddhas umklammern) | flehte, gefleht | | ||||||
| 临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng Chengyu | in letzter Sekunde erledigen (wörtlich: erst bei Durst den Brunnen graben) | erledigte, erledigt | [fig.] | ||||||
| 临阵脱逃 [臨陣脫逃] línzhèn-tuōtáo Chengyu [fig.] | sichAkk. in letzter Minute drücken | drückte, gedrückt | | ||||||
| 拍板 [拍板] pāibǎn | das letzte Wort haben - in einer Sache | ||||||
| 煞尾 [煞尾] shāwěi [LIT.] | letzte Hand anlegen - an ein Manuskript o. Ä. | ||||||
| 煞笔 [煞筆] shābǐ [LIT.] | letzte Hand anlegen - an ein Manuskript o. Ä. (wörtlich: den Stift beiseite legen) | ||||||
| 打破沙锅璺到底 [打破沙鍋璺到底] dǎpò shāguō wèn dàodǐ Chengyu | bis ins letzte Detail erforschen transitiv | erforschte, erforscht | | ||||||
| 风靡一时 [風靡一時] fēngmí yīshí | eine Zeit lang der letzte Schrei sein | ||||||
| 打破沙锅 [打破沙鍋] dǎpò shāguō Chengyu - 指打破沙锅璺到底 [指打破沙鍋璺到底] zhǐ dǎpò shāguō wèn dàodǐ | bis ins letzte Detail erforschen transitiv | erforschte, erforscht | | ||||||
| 临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng Chengyu | im letzten Augenblick fertig werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng Chengyu | im letzten Augenblick fertig werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 功败垂成 [功敗垂成] gōng bài chuíchéng Chengyu | im letzten Moment scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
| 砸锅卖铁 [砸鍋賣鐵] záguō-màitiě Chengyu | an die letzten Ersparnisse gehen (wörtlich: den Wok zerschlagen um ihn als Eisen zu verkaufen) | ging, gegangen | | ||||||
| 砸锅卖铁 [砸鍋賣鐵] záguō-màitiě Chengyu | die letzten Habseligkeiten zu Geld machen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng Chengyu | in letzter Sekunde erledigen (wörtlich: erst bei Durst den Brunnen graben) [fig.] | ||||||
| 走红 [走紅] zǒuhóng | der letzte Schrei sein | ||||||
| 做主 [做主] zuòzhǔ auch: 作主 [作主] zuòzhǔ | das letzte Sagen haben - in einer Entscheidung | ||||||
| 风行一时 [風行一時] fēngxíng yīshí | der letzte Schrei von gestern sein [fig.] | ||||||
| 解衣推食 [解衣推食] jiěyī-tuīshí Chengyu veraltend | das letzte Hemd hergeben | ||||||
| 长眠之处 [長眠之處] chángmián zhī chù [fig.] | letztes Ruhebett [fig.] | ||||||
| 末世 [末世] mòshì | die letzten Tage [fig.] - einer Epoche o. Ä. | ||||||
| 临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng Chengyu | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
| 临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng Chengyu | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| aktuellster, letztes, neuester, aktuellstes, aktuellste, neuestes, letzte, neueste | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| mein letzter Einkauf | Letzter Beitrag: 04 Okt. 10, 08:58 | |
| mein letzter Einkauf Hallo, kann mir jemand sagen was "mein letzter Einkauf" auf Chinesisc… | 1 Antworten | |
| 终 [終] zhōng - der Winter | Letzter Beitrag: 15 Nov. 10, 21:59 | |
| 终 [終]: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&p=Ci4HO3kMAA&search=%E7%BB%88 http: | 1 Antworten | |
| 婚约 - die Heiratsvereinbarung, die Heiratsabsprache, das Eheversprechen - Vereinbarung, die Verlobung - Vereinbarung | Letzter Beitrag: 20 Mär. 11, 10:51 | |
| Ergänzung zum 婚约: http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=rela | 0 Antworten | |






