Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 汝 [汝] Rǔ | Ru - chinesischer Familienname | ||||||
| 儒 [儒] Rú | Ru - chinesischer Familienname | ||||||
| 茹 [茹] Rú | Ru - chinesischer Familienname | ||||||
| 辱 [辱] rǔ | die Schande kein Pl. | ||||||
| 儒 [儒] rú [HIST.] | die Intellektuellen | ||||||
| 儒 [儒] rú [PHILOS.] | der Konfuzianismus kein Pl. | ||||||
| 铷 [銣] rú [CHEM.] | das Rubidium kein Pl. - Rb | ||||||
| 乳 [乳] rǔ | die Emulsion Pl.: die Emulsionen [Kosmetik] | ||||||
| 乳 [乳] rǔ | die Milch Pl. [Kosmetik] | ||||||
| 乳 [乳] rǔ [ANAT.] | die Milch Pl. | ||||||
| 蓐 [蓐] rù [TEXTIL.] | die Matte Pl.: die Matten | ||||||
| 褥 [褥] rù [TEXTIL.] | die Matratze Pl.: die Matratzen | ||||||
| 褥 [褥] rù [TEXTIL.] | das Unterbett Pl.: die Unterbetten | ||||||
| 孺 [孺] rú obsolet | das Kleinkind Pl.: die Kleinkinder | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 入 [入] rù | eintreten intransitiv | trat ein, eingetreten | | ||||||
| 入 [入] rù | hineingehen intransitiv | ging hinein, hineingegangen | | ||||||
| 入 [入] rù | hineintreten intransitiv | trat hinein, hineingetreten | | ||||||
| 蠕 [蠕] rú | kriechen intransitiv | kroch, gekrochen | | ||||||
| 辱 [辱] rǔ | beschämen transitiv | beschämte, beschämt | | ||||||
| 辱 [辱] rǔ | demütigen transitiv | demütigte, gedemütigt | | ||||||
| 濡 [濡] rú obsolet | befeuchten transitiv | befeuchtete, befeuchtet | | ||||||
| 濡 [濡] rú obsolet | benässen transitiv | benässte, benässt | | ||||||
| 茹 [茹] rú obsolet | essen transitiv | aß, gegessen | | ||||||
| 茹 [茹] rú [fig.] obsolet | erdulden transitiv | erduldete, erduldet | | ||||||
| 入某教 [入某教] rù mǒu jiào [REL.] | etw.Dat. beitreten | trat bei, beigetreten | - einer Glaubensgemeinschaft | ||||||
| 和好如初 [和好如初] héhǎo rú chū | sichAkk. wieder vertragen wie früher | vertrug, vertragen | | ||||||
| 和好如初 [和好如初] héhǎo rú chū | wieder Freunde sein wie früher | war, gewesen | | ||||||
| 使入圈套 [使入圈套] shǐ rù quāntào | jmdn./etw. in die Falle locken | lockte, gelockt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 入 [入] rù | herein Adv. | ||||||
| 入 [入] rù | hinein Adv. | ||||||
| 缛 [縟] rù | geziert Adj. | ||||||
| 如不这样 [如不這樣] rú bù zhèyàng | anderfalls Adv. | ||||||
| 如不这样 [如不這樣] rú bù zhèyàng | widrigenfalls Adv. | ||||||
| 如鬼怪的 [如鬼怪的] rú guǐguài de | gespensterhaft Adj. | ||||||
| 如前所述 [如前所述] rú qián suǒ shù | wie bereits erwähnt Adv. | ||||||
| 如上文所述 [如上文所述] rú shàngwén suǒ shù | wie oben erwähnt Adv. | ||||||
| 如所述 [如所述] rú suǒ shù | wie erwähnt Adv. | ||||||
| 如下所述 [如下所述] rú xià suǒ shù | ut infra [Abk.: u. i.] Adv. lateinisch | ||||||
| 光滑如镜的 [光滑如鏡的] guānghuá rú jìng de | spiegelglatt Adj. | ||||||
| 光滑如丝的 [光滑如絲的] guānghuá rú sī de | seidig Adj. | ||||||
| 亲如姐妹的 [親如姐妹的] qīn rú jiěmèi de | schwesterlich Adj. | ||||||
| 柔软如丝的 [柔軟如絲的] róuruǎn rú sī de | seidenweich Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 如 [如] rú | falls Konj. | ||||||
| 如 [如] rú | wie Konj. | ||||||
| 汝 [汝] rǔ obsolet | du - Personalpronomen 2. Person Sg. | ||||||
| 如下所述 [如下所述] rú xià suǒ shù | wie unten erläutert | ||||||
| 如再发生 [如再發生] rú zài fāshēng | wenn das nochmal passiert | ||||||
| 如再发生 [如再發生] rú zài fāshēng | wenn das nochmal vorkommt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 如潮涌至 [如潮湧至] rú cháo yǒng zhì Chengyu | in Massen kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 如潮涌至 [如潮湧至] rú cháo yǒng zhì Chengyu | scharenweise herbeiströmen | strömte herbei, herbeigeströmt | | ||||||
| 如有必要 [如有必要] rú yǒu bìyào | bei Bedarf | ||||||
| 如有必要 [如有必要] rú yǒu bìyào | je nach Bedarf | ||||||
| 如鱼得水 [如魚得水] rú yú dé shuǐ Chengyu | ganz in seinem Element sein | war, gewesen | | ||||||
| 如鱼得水 [如魚得水] rú yú dé shuǐ Chengyu | wie ein Fisch im Wasser | ||||||
| 如释重负 [如釋重負] rú shì zhòng fù Chengyu | erleichtert sein | war, gewesen | | ||||||
| 如释重负 [如釋重負] rú shì zhòng fù Chengyu | jmdm. fällt ein Stein vom Herzen Infinitiv: fallen | ||||||
| 如释重负 [如釋重負] rú shì zhòng fù Chengyu | von einer großen Last befreit werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 鼻息如雷 [鼻息如雷] bíxī rú léi Chengyu | laut schnarchen intransitiv | schnarchte, geschnarcht | | ||||||
| 鼾声如雷 [鼾聲如雷] hānshēng rú léi Chengyu | laut schnarchen intransitiv | schnarchte, geschnarcht | | ||||||
| 疾如雷电 [疾如雷電] jí rú léidiàn Chengyu | blitzschnell Adv. | ||||||
| 疾如雷电 [疾如雷電] jí rú léidiàn Chengyu | schnell wie der Blitz Adv. | ||||||
| 疾如雷电 [疾如雷電] jí rú léidiàn Chengyu | wie ein geölter Blitz Adv. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 入夜了。 [入夜了。] Rù yè le. [METEO.] | Es ist Nacht. | ||||||
| 他花钱如流水。 [他花錢如流水。] Tā huāqián rú liúshuǐ. | Er wirft mit dem Geld nur so um sichAkk.. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| rùzi, wá, tǎng, méngshòu, niǔniē, Rú, wǔrǔ, jiǎoróu, rǔjì, lù, chuángrù, zuòzuò, páxíng, cǎorù, Rǔ, zàozuò, xiǎohái, yīn, shān, rújiào | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 乳糖 ru3tang2 - die Laktose, die Laktose, das Milchzucker | Letzter Beitrag: 29 Nov. 09, 22:33 | |
| 乳糖: http://baike.baidu.com/view/19595.htm 乳糖不耐症 : 乳糖不耐症,又称乳糖消 | 2 Antworten | |
| 囊中羞涩 nang2zhong1xiu1se4 - Keinen Groschen in der Tasche haben; kein Geld haben; pleite sein; "Peinliche Leere in der Tasche" | Letzter Beitrag: 04 Mai 08, 17:57 | |
| 我囊中羞涩啦!不好意思.. [leider keine dt. Quellen gefunden, selber hab ichs aus dem chin | 0 Antworten | |
| 瞥眼 [瞥眼] piēyǎn - 霎时 [霎時] shàshí - 霎时间 [霎時間] shàshíjiān - 弹指之间 [彈指之間] tánzhǐ zhījiān - 霎眼 [霎眼] shàyǎn - 霎时 [霎時] shàshí - 反掌 [反掌] fǎnzhǎng - 易如反掌 [易如反掌] yì rú fǎn zhn | Letzter Beitrag: 08 Apr. 20, 11:30 | |
| Leo hat bisher nur "im Handumdrehen" :https://dict.leo.org/chinesisch-deutsch/HandumdrehenAd… | 0 Antworten | |
| 水货 [ 水貨 ] shui3huo4 - der Grauimport [ die Ware ] [ugs.] | Letzter Beitrag: 21 Jan. 10, 12:38 | |
| 水货 [ 水貨 ]: 水货指在某国家或地区没有经过原生产厂家所指定的销售代 | 0 Antworten | |







