Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 嘴 [嘴] zuǐ [ANAT.] | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
| 口 [口] kǒu [ANAT.] | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
| 咀 [咀] zuǐ | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
| 人 [人] rén | der Mund Pl.: die Münder [fig.] - Mensch | ||||||
| 口部 [口部] kǒubù [ANAT.] | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
| 嘴巴 [嘴巴] zuǐba [ANAT.] | der Mund Pl.: die Münder | ||||||
| 一张嘴 [一張嘴] yī zhāng zuǐ [ANAT.] | ein Mund Pl.: die Münder | ||||||
| ...大帝 [...大帝] ... Dàdì [HIST.] | ... der Große | die Große Pl.: die Großen - in Namen von Königen und Kaisern | ||||||
| 大于 [大於] dà yú | größer als | ||||||
| 大队 [大隊] dàduì | großer Trupp | ||||||
| 江 [江] jiāng [GEOG.] | großer Fluss | ||||||
| 熊猫 [熊貓] xióngmāo [ZOOL.] | Großer Panda wiss.: Ailuropoda melanoleuca | ||||||
| 吹牛大王 [吹牛大王] chuīniú dàwáng | großer Aufschneider | große Aufschneiderin | ||||||
| 哥哥 [哥哥] gēge | großer Bruder | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大 [大] dà | groß Adj. | ||||||
| 高 [高] gāo | groß Adj. | ||||||
| 大型 [大型] dàxíng [TECH.] | groß - Ausführung, Bauart o. Ä. Adj. | ||||||
| 伟大 [偉大] wěidà | groß - großartig Adj. | ||||||
| 大型号的 [大型號的] dàxínghào de | groß - großformatig Adj. | ||||||
| 莫大 [莫大] mòdà | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 太 [太] tài | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 最大 [最大] zuìdà | größter | größte | größtes Adj. | ||||||
| 大量 [大量] dàliàng | in großer Anzahl Adv. | ||||||
| 成千上万 [成千上萬] chéngqiān-shàngwàn Chengyu | in großer Zahl Adv. | ||||||
| 精细 [精細] jīngxì Adj. | mit großer Sorgfalt Adv. | ||||||
| 诸多 [諸多] zhū duō Adj. | in großer Anzahl Adv. | ||||||
| 纷纷 [紛紛] fēnfēn | in großer Anzahl Adv. | ||||||
| 濒危 [瀕危] bīnwēi Adj. | in großer Gefahr Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 合口 [合口] hékǒu | munden | mundete, gemundet | [form.] intransitiv | ||||||
| 含 [含] hán | im Mund halten transitiv | hielt, gehalten | | ||||||
| 叼住 [叼住] diāozhù | im Mund festhalten | hielt fest, festgehalten | | ||||||
| 衔 [銜] xián - 含 [含] hán | im Mund halten transitiv | hielt, gehalten | | ||||||
| 张嘴 [張嘴] zhāngzuǐ | den Mund aufmachen | machte auf, aufgemacht | | ||||||
| 缄口 [緘口] jiānkǒu | den Mund halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 噤 [噤] jìn | den Mund halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 抿嘴 [抿嘴] mǐnzuǐ | den Mund schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
| 咧嘴 [咧嘴] liězuǐ | den Mund verziehen | verzog, verzogen | | ||||||
| 入口 [入口] rùkǒu | in den Mund nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 阿谀某人 [阿諛某人] ēyú mǒurén | jmdm. nach dem Mund reden | redete, geredet | | ||||||
| 烫嘴 [燙嘴] tàngzuǐ | sichDat. den Mund verbrennen | ||||||
| 启齿 [啟齒] qǐchǐ | den Mund aufmachen | machte auf, aufgemacht | - um eine Bitte vorzubringen | ||||||
| 漱口 [漱口] shùkǒu [MED.] | den Mund ausspülen | spülte aus, ausgespült | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 大型 [大型] dàxíng Adj. [TECH.] | groß... - Ausführung, Bauart o. Ä. | ||||||
| 事情不大 [事情不大] Shìqíng bù dà | Das ist keine große Sache. | ||||||
| 务请赏光 [務請賞光] Wù qǐng shǎngguāng [form.] | Ihr Besuch wäre für uns eine große Ehre. [form.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 口 [口] kǒu zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie sie in einen Mund passt | ||||||
| 张 [張] zhāng zew. [ANAT.] | Zew. für Münder | ||||||
| 身 [身] shēn zew. [TEXTIL.] | Zew. für große Kleidungsstücke | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 开口 [開口] kāikǒu [fig.] | den Mund aufmachen - reden [fig.] | ||||||
| 妙手 [妙手] miàoshǒu | großer Könner | ||||||
| 好家伙 [好傢夥] Hǎo jiāhuo | Großer Gott! | ||||||
| 老天爷 [老天爺] Lǎotiānyé | Großer Gott! | ||||||
| 杰作 [傑作] jiézuò | großer Wurf [fig.] | ||||||
| 住嘴! [住嘴!] Zhùzuǐ! | Halt den Mund! | ||||||
| 夸口 [誇口] kuākǒu | den Mund voll nehmen | ||||||
| 吹嘘 [吹噓] chuīxū | den Mund voll nehmen | ||||||
| 伟大的卫国战争 [偉大的衛國戰爭] wěidà de wèi guó zhànzhēng [HIST.] | Großer Vaterländische Krieg [zweiter Weltkrieg] | ||||||
| 守株待兔 [守株待兔] shǒuzhū-dàitù Chengyu | darauf warten, dass einem gebratene Tauben in den Mund fliegen | ||||||
| 一日之计在于晨 [一日之計在於晨] Yī rì zhī jì zàiyú chén | Morgenstund hat Gold im Mund. | ||||||
| 含辛茹苦 [含辛茹苦] hánxīn-rúkǔ Chengyu | von der Hand in den Mund leben | ||||||
| 良药苦口 [良藥苦口] liángyào-kǔkǒu Chengyu | Was bitter dem Mund, ist dem Magen gesund. | ||||||
| 畅所欲言 [暢所欲言] chàng suǒ yù yán Chengyu | kein Blatt vor den Mund nehmen [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 多大? [多大?] Duō dà? | Wie groß? | ||||||
| 你的中文大有进步。 [你的中文大有進步。] Nǐ de zhōngwén dà yǒu jìnbù. | Dein Chinesisch hat große Fortschritte gemacht. Infinitiv: machen | ||||||
| 跟你们在一起真的好开心。 [跟你們在一起真的好開心。] Gēn nǐmen zài yīqǐ zhēn de hǎo kāixīn. | Mit Euch zusammen zu sein ist wirklich eine große Freude | ||||||
Werbung
Werbung






