Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 胆 [膽] dǎn | der Mut kein Pl. | ||||||
| 勇气 [勇氣] yǒngqì | der Mut kein Pl. | ||||||
| 豪气 [豪氣] háoqì | der Mut kein Pl. | ||||||
| 胆子 [膽子] dǎnzi | der Mut kein Pl. | ||||||
| 肝胆 [肝膽] gāndǎn | der Mut kein Pl. | ||||||
| 英勇 [英勇] yīngyǒng | der Mut kein Pl. | ||||||
| 闯劲 [闖勁] chuǎngjìn | der Mut kein Pl. | ||||||
| 胆气 [膽氣] dǎnqì | der Mut kein Pl. | ||||||
| 魄力 [魄力] pòlì | der Mut kein Pl. | ||||||
| 胆量 [膽量] dǎnliàng | der Mut kein Pl. | ||||||
| 种 [種] zhǒng [ugs.] - 胆子 [膽子] dǎnzi | der Mut kein Pl. | ||||||
| 血性 [血性] xuèxìng | Mut und Aufrichtigkeit | ||||||
| 胆识 [膽識] dǎnshí | Mut und Verstand | ||||||
| 公交车专用 [公交車專用] gōngjiāochē zhuānyòng [AUTOM.] | nur für Busse | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 单 [單] dān | nur Adv. | ||||||
| 仅 [僅] jǐn | nur Adv. | ||||||
| 仅仅 [僅僅] jǐnjǐn | nur Adv. | ||||||
| 净 [淨] jìng | nur Adv. | ||||||
| 只是 [只是] zhǐshì | nur Adv. | ||||||
| 不过 [不過] bùguò | nur Adv. | ||||||
| 光 [光] guāng | nur Adv. | ||||||
| 就 [就] jiù - 仅仅 [僅僅] jǐnjǐn | nur Adv. | ||||||
| 专 [專] zhuān - 只 [只] zhǐ | nur Adv. | ||||||
| 只 [只] zhǐ | nur Adv. | ||||||
| 但 [但] dàn | nur Adv. | ||||||
| 独 [獨] dú | nur Adv. | ||||||
| 唯 [唯] wéi auch: 惟 [惟] wéi | nur Adv. | ||||||
| 只不过 [只不過] zhǐbùguò | nur Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 只要 [只要] zhǐyào | nur wenn Konj. | ||||||
| 只有 [只有] zhǐyǒu Konj. | nur wenn | ||||||
| 单 [單] dān | nur ein | ||||||
| 单一 [單一] dānyī | nur ein | ||||||
| 只有 [只有] zhǐyǒu Konj. | nur falls | ||||||
| 只不过是 [只不過是] zhǐbùguò shì | nur ist es so, dass Konj. | ||||||
| 只有 [只有] zhǐyǒu Konj. | nur unter der Voraussetzung, dass | ||||||
| 岂但 [豈但] qǐdàn | nicht nur Konj. | ||||||
| 只是 [只是] zhǐshì | es ist nur so, dass | ||||||
| 除非...才... [除非...才...] chúfēi ... cái ... | nur wenn ..., dann ... Konj. | ||||||
| 不但...而且... [不但...而且...] bùdàn ... érqiě ... | nicht nur ..., sondern auch ... Konj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 敢于 [敢於] gǎnyú | den Mut haben | hatte, gehabt | - etw. zu tun | ||||||
| 鼓起勇气 [鼓起勇氣] gǔqǐ yǒngqì | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| 有种 [有種] yǒuzhǒng | Mut haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 壮胆 [壯膽] zhuàngdǎn | jmdm. Mut machen | machte, gemacht | | ||||||
| 鼓励某人 [鼓勵某人] gǔlì mǒurén | jmdm. Mut machen | machte, gemacht | | ||||||
| 抚慰 [撫慰] fǔwèi | jmdm. Mut zusprechen | sprach zu, zugesprochen | | ||||||
| 鼓起勇气 [鼓起勇氣] gǔqǐ yǒngqì | sichAkk. Mut machen | ||||||
| 沮丧 [沮喪] jǔsàng | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 气馁 [氣餒] qìněi | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 垂头丧气 [垂頭喪氣] chuítóu-sàngqì Chengyu | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 灰心 [灰心] huīxīn | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 失望 [失望] shīwàng | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 畏缩 [畏縮] wèisuō | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| 泄气 [泄氣] xièqì | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 仅自行车通行 [僅自行車通行] Jǐn zìxíngchē tōngxíng | Nur für Radfahrer [Straßenverkehr] | ||||||
| 别无长物 [別無長物] biéwúchángwù auch: 别无长物 [別無長物] biéwúzhàngwù Chengyu | nur das Allernötigste besitzen | ||||||
| 身无长物 [身無長物] shēnwúchángwù auch: 身无长物 [身無長物] shēnwúzhàngwù Chengyu | nur das Allernötigste besitzen | ||||||
| 胡闹 [胡鬧] húnào | nur Flausen im Kopf haben | ||||||
| 听天书 [聽天書] tīng tiānshū [fig.] [ugs.] | nur Bahnhof verstehen [fig.] [ugs.] | ||||||
| 心甘情愿 [心甘情願] xīngān-qíngyuàn Chengyu | etw.Akk. nur aus freien Stücken tun [fig.] | ||||||
| 活见鬼 [活見鬼] Huó jiàn guǐ | Alles nur Einbildung | ||||||
| 初生牛犊不怕虎 [初生牛犢不怕虎] Chūshēng niúdú bù pà hǔ | Junges Blut hat Mut. (wörtlich: ein neugeborenes Kalb fürchtet sichAkk. nicht vor dem Tiger) | ||||||
| 摆阔 [擺闊] bǎikuò | mit dem Geld nur so um sichAkk. werfen [fig.] | ||||||
| 欢乐 [歡樂] huānlè Adj. | frohen Mutes | ||||||
| 欢喜 [歡喜] huānxǐ Adj. | frohen Mutes | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我完全不明白。 [我完全不明白。] Wǒ wánquán bù míngbái. | Ich versteh nur Bahnhof. Infinitiv: verstehen | ||||||
| 只是皮外伤。 [只是皮外傷。] Zhǐ shì píwàishāng. | Es ist nur ein Kratzer. Infinitiv: sein | ||||||
| 这个过错只能怪他的草率。 [這個過錯只能怪他的草率。] Zhè gè guòcuò zhǐ néng guài tā de cǎoshuài. | Das Vergehen ist nur auf seine Leichtfertigkeit zurückzuführen. Infinitiv: sein | ||||||
| 他衰弱得只剩下一副骨头架子。 [他衰弱得只剩下一副骨頭架子。] Tā shuāiruò de zhǐ shèngxià yī fù gǔtou jiàzi. | Er ist nur noch ein Wrack. Infinitiv: sein | ||||||
| 他花钱如流水。 [他花錢如流水。] Tā huāqián rú liúshuǐ. | Er wirft mit dem Geld nur so um sichAkk.. | ||||||
Werbung
Werbung






