Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 解决 [解決] jiějué | sichAkk. erledigen | erledigte, erledigt | | ||||||
| 打退堂鼓 [打退堂鼓] dǎtuì-tánggǔ Chengyu | sichAkk. von etw.Dat. zurückziehen, bevor es erledigt ist | ||||||
| 办 [辦] bàn | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 办理 [辦理] bànlǐ | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 处 [處] chǔ - 处理 [處理] chǔlǐ | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 办好 [辦好] bànhǎo | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 处理 [處理] chǔlǐ | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 结束 [結束] jiéshù | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 解决 [解決] jiějué | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 了 [了] liǎo - 结束 [結束] jiéshù | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 了却 [了卻] liǎoquè | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 了事 [了事] liǎoshì | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 完成 [完成] wánchéng | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 完结 [完結] wánjié | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 匆匆处理 [匆匆處理] cōngcōng chǔlǐ | hastig erledigen [fig.] | ||||||
| 做法 [做法] zuòfǎ | die Art und Weise Dinge zu erledigen | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sichAkk. befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sichAkk. kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sichAkk. nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng Chengyu | Je mehr man sichAkk. um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
| 公事公办 [公事公辦] gōngshì-gōngbàn Chengyu | öffentliche Angelegenheiten werden öffentlich erledigt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng Chengyu | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
| 临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng Chengyu | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
| 临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng Chengyu | in letzter Sekunde erledigen (wörtlich: erst bei Durst den Brunnen graben) [fig.] | ||||||
| 小便 [小便] xiǎobiàn | ein kleines Geschäft erledigen [fig.] [ugs.] - pinkeln | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sichAkk. verdunkelt. Infinitiv: sichAkk. verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sichAkk. verändert. Infinitiv: sichAkk. verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [METEO.] | Der Himmel hat sichAkk. zugezogen. Infinitiv: sichAkk. zuziehen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| besorgen, bestrafen, verrichten, abschließen, beseitigen | |
Werbung







