Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| womenfolk auch: womenfolks plural noun | die Frauen | ||||||
| womankind | die Frauen | ||||||
| protection of women at work | der Frauenarbeitsschutz | ||||||
| women's rights Pl. | die Frauenrechte | ||||||
| woman's legs | die Frauenbeine | ||||||
| comfort women Pl. | die Trostfrauen | ||||||
| Mrs (Brit.) - title of respect prefixed to the name of a married woman | Frau Pl.: die Frauen [Abk.: Fr.] - verheiratet | ||||||
| Mrs. - Pl.: Mmes. (Amer.) - title of respect prefixed to the name of a married woman | Frau Pl.: die Frauen [Abk.: Fr.] - verheiratet | ||||||
| wife - Pl.: wives | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| woman - Pl.: women | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| Ms. (Amer.) - Pl.: Mss., Mses. - title of respect prefixed to a woman's name; does not indicate marital status (Amer.) | Frau Pl.: die Frauen - verheiratet oder unverheiratet | ||||||
| Ms kein Pl. - title of respect prefixed to a woman's name; does not indicate marital status (Brit.) | Frau Pl.: die Frauen - verheiratet oder unverheiratet | ||||||
| female | die Frau Pl.: die Frauen | ||||||
| mate | die Frau Pl.: die Frauen - Ehefrau | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Frauen | |||||||
| die Frau (Substantiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wifeless Adj. | ohne Frau | ||||||
| all-female Adj. | ausschließlich aus Frauen bestehend | ||||||
| womanizingAE Adj. womanisingBE / womanizingBE Adj. | mit ständigen Frauengeschichten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to philander | philandered, philandered | | Frauen nachstellen | stellte nach, nachgestellt | | ||||||
| to abandon one's wife | abandoned, abandoned | | seine Frau verlassen | verließ, verlassen | | ||||||
| to keep a wife and family | kept, kept | | für Frau und Kinder sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| to philander | philandered, philandered | | Frauen ohne ernste Absichten den Hof machen | machte, gemacht | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fidelity in married women | Treue bei verheirateten Frauen | ||||||
| We're an equal opportunity employer. | Als Arbeitgeber verfolgen wir bei Einstellungen den Grundsatz der Chancengleichheit für Frauen und Männer. | ||||||
| a well-adjusted woman | eine ausgeglichene Frau | ||||||
| an abandoned woman | eine verlassene Frau | ||||||
| a woman of vision | eine Frau mit Weitblick | ||||||
| He is a doting husband. | Er liebt seine Frau abgöttisch. | ||||||
| I haven't met your wife but do say hello to her from me. | Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir. | ||||||
| I'm filling in while Mrs Schumm is on holiday. (Brit.) | Ich mache Urlaubsvertretung für Frau Schumm. | ||||||
| He was caught in bed with someone else's wife. | Er wurde mit der Frau eines anderen im Bett erwischt. | ||||||
| she's nobody's fool | sie ist eine Frau, die sichDat. nichts vormachen lässt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to go on the pull (Brit.) | auf Männerfang (auch: Frauenfang) gehen | ||||||
| in drag - usually of a man [ugs.] | in Frauenklamotten - Mann | ||||||
| in drag - usually of a man [ugs.] | als Frau verkleidet - Mann | ||||||
| Mother Hulda (auch: Holle) | Frau Holle [Märchen] | ||||||
| ma'am | gnädige Frau | ||||||
| a married woman | eine verheiratete Frau | ||||||
| a woman's heart is a deep ocean of secrets | das Herz einer Frau ist ein tiefer Ozean voller Geheimnisse | ||||||
| a daughter of Eve [fig.] | eine typische Frau | ||||||
| Our Lady [REL.] | Unsere Liebe Frau - Jungfrau Maria | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| brauen, Faulen, faulen, Fragen, fragen, Frauen-, freuen, Grauen, rauben, Rauen, rauen, raufen, Raunen, raunen, trauen | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Weibervolk, Frauenwelt, Damen | |
Grammatik |
|---|
| Geschlechtsspezifische Substantive Bei einigen wenigen Substantiven gibt es unterschiedliche Bezeichnungenfür Männer und Frauen. |
| Unterschiedliche Formen für männlich und weiblich Bei einigen wenigen Substantiven gibt es unterschiedliche Bezeichnungen für Männer und Frauen. |
| Eckige Klammern Wenn innerhalb eines Einschubs in runden Klammern eine weitere zusätzliche ergänzende Information erscheint, wird diese in der Regel in eckige Klammern gesetzt. |
| „man“ und seine Zusammensetzungen Das Wort man hat in der Regel diePluralform men, auch bei zusammengesetztenSubstantiven. |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






