Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la panne | die Panne Pl.: die Pannen | ||||||
la panne | der Defekt Pl.: die Defekte | ||||||
la sablière | die Sandgrube Pl.: die Sandgruben | ||||||
la panne - cochon | das Bauchfett Pl.: die Bauchfette - Schwein | ||||||
la panne [BAU.] | die Pfette Pl.: die Pfetten | ||||||
la panne [BAU.] [TECH.] | die Dachpfette Pl.: die Dachpfetten [Zimmerei] | ||||||
la panne [TECH.] | der Ausfall Pl.: die Ausfälle | ||||||
la panne [TECH.] | der Fehlzustand Pl.: die Fehlzustände | ||||||
la panne [TECH.] | die Störung Pl.: die Störungen | ||||||
la panne [TECH.] | die Pinne Pl.: die Pinnen | ||||||
la panne [TEXTIL.] | der Felbel Pl.: die Felbel | ||||||
la panne [TEXTIL.] | der Seidenplüsch Pl.: die Seidenplüsche | ||||||
la sablière [BAU.] | die Fußpfette Pl.: die Fußpfetten [Zimmerei] | ||||||
la sablière [BAU.] | die Fußschwelle Pl.: die Fußschwellen [Zimmerei] |
Sie haben nur nach Übersetzungen von Französisch nach Deutsch gesucht.
Stattdessen in beiden Richtungen suchen?
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en panne | defekt | ||||||
en panne [TECH.] | fehlerhaft |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tomber en panne | eine Panne haben | hatte, gehabt | - Auto | ||||||
réparer une panne | eine Panne beheben | behob, behoben | | ||||||
être en panne - moteur, machine | defekt sein | war, gewesen | | ||||||
être en panne - moteur, machine | kaputt sein | war, gewesen | | ||||||
être en panne - personne, voiture | eine Panne haben | hatte, gehabt | | ||||||
être en panne - réseau téléphonique | zusammenbrechen | brach zusammen, zusammengebrochen | | ||||||
rester en panne | liegen bleiben - mit einer Panne | ||||||
tomber en panne | kaputt gehen | ging, gegangen | - z. B. Elektrogerät | ||||||
tomber en panne | ausfallen | fiel aus, ausgefallen | - z. B. Elektrogerät | ||||||
tomber en panne | versagen | versagte, versagt | - z. B. Elektrogerät | ||||||
tomber en panne - réseau téléphonique | zusammenbrechen | brach zusammen, zusammengebrochen | | ||||||
être en panne [fig.] - projet | nicht vorangehen | ging voran, vorangegangen | | ||||||
être en panne [fig.] - travail | liegen bleiben | ||||||
être en panne de qc. [fig.] - café, cigarettes | jmdm. ist etw.Nom. ausgegangen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être en panne [fig.] | nicht mehr weiterkommen | kam weiter, weitergekommen | | ||||||
être en panne [fig.] | nicht mehr weiterwissen | wusste weiter, weitergewusst | | ||||||
être en panne [fig.] - projet | nicht vorankommen | kam voran, vorangekommen | | ||||||
qn. est en panne d'idées Infinitiv: être [fig.] | jmdm. fehlt es an Ideen Infinitiv: fehlen | ||||||
avoir une panne d'oreiller [fig.] [ugs.] | verpennen | verpennte, verpennt | [ugs.] | ||||||
avoir une panne d'oreiller [fig.] [ugs.] | verschlafen | verschlief, verschlafen | | ||||||
tomber en panne sèche [AUTOM.] | wegen Kraftstoffmangels (auch: Kraftstoffmangel) liegen bleiben | ||||||
tomber en panne sèche [AUTOM.] | wegen Spritmangels (auch: Spritmangel) liegen bleiben [ugs.] | ||||||
se retrouver en panne sèche [AUTOM.] | mit leerem Tank liegen bleiben |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
La panne de moteur a été causée par le givrage du carburateur. | Der Motorschaden entstand durch die Vereisung des Vergasers. | ||||||
Comme j'avais une panne d'essence, je suis arrivé trop tard à la réunion. | Da ich eine Benzinpanne hatte, kam ich zu spät zur Versammlung. | ||||||
Nous sommes en panne de sucre. | Uns ist der Zucker ausgegangen. | ||||||
Il y avait des pannes de courant. | Es kam zu Stromausfällen. |
Werbung
Werbung