Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le bec (verseur) | der Ausgießer Pl.: die Ausgießer | ||||||
| le bec auch [ZOOL.] | der Schnabel Pl.: die Schnäbel | ||||||
| le bec - d'une plume | die Spitze Pl.: die Spitzen - Feder | ||||||
| le bec [MUS.] | das Mundstück Pl.: die Mundstücke - Instrumente | ||||||
| le bec [MUS.] | der Trichter Pl.: die Trichter - Schalltrichter | ||||||
| le bec (verseur) | die Schnaupe Pl.: die Schnaupen regional | ||||||
| le bec [ugs.] (Belgien; Kanada; Schweiz) | der Kuss Pl.: die Küsse | ||||||
| le bec (verseur) | die Tülle Pl.: die Tüllen regional - Ausgießer | ||||||
| le bec de gaz | die Gaslaterne Pl.: die Gaslaternen | ||||||
| le bec fin geschlechtsneutral [ugs.] | der Feinschmecker | die Feinschmeckerin Pl.: die Feinschmecker, die Feinschmeckerinnen | ||||||
| le bec Bunsen [CHEM.] | der Bunsenbrenner | ||||||
| le gobelet à bec (verseur) | die Schnabeltasse Pl.: die Schnabeltassen | ||||||
| la tasse à bec | der Schnabelbecher Pl.: die Schnabelbecher | ||||||
| la tasse à bec | die Schnabeltasse Pl.: die Schnabeltassen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| clore le bec à qn. [fig.] | jmdm. das Maul stopfen [fig.] | ||||||
| fermer le bec à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. den Mund stopfen [fig.] [ugs.] | ||||||
| se prendre de bec avec qn. [fig.] | sichAkk. mit jmdm. in die Haare kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
| se prendre de bec avec qn. [fig.] | sichAkk. mit jmdm. in die Wolle kriegen [fig.] [ugs.] | ||||||
| se prendre de bec avec qn. [fig.] | sichAkk. mit jmdm. streiten | ||||||
| claquer du bec [fig.] [ugs.] - faim | Kohldampf haben [ugs.] | ||||||
| claquer du bec [fig.] [ugs.] - faim | Kohldampf schieben [ugs.] | ||||||
| claquer du bec [fig.] [ugs.] - soif | einen Mordsdurst haben [fig.] | ||||||
| fermer le bec à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. das Maul stopfen [fig.] [derb] | ||||||
| clouer le bec à qn. [fig.] [ugs.] | jmdm. das Maul stopfen [fig.] [derb] | ||||||
| donner des coups de bec à qn. (oder: qc.) | nach jmdm./etw. hacken | hackte, gehackt | | ||||||
| ne pas ouvrir le bec [ugs.] | keinen Mucks von sich geben [ugs.] | ||||||
| ne pas ouvrir le bec [ugs.] | keinen Piep von sich geben [ugs.] | ||||||
| ne pas ouvrir le bec [ugs.] | keinen Mucks sagen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il voulait protester, je lui ai cloué le bec aussitôt. | Er wollte protestieren, ich habe ihm sofort das Maul gestopft. | ||||||
| Ceux qui se retrouvent le bec dans l'eau et ne peuvent pas acheter de tickets pour le concert, pourront tenter leur chance lors du tirage au sort. | Wer nicht zum Zuge kommt und keine Eintrittskarte fürs Konzert kaufen kann, kann an der Verlosung teilnehmen. | ||||||
| Ferme ton bec ! [ugs.] | Halt deinen Schnabel! [ugs.] | ||||||
| C'est un bec fin. [fig.] | Er hat eine feine Zunge. [fig.] | ||||||
| Il a le bec fin. [fig.] | Er hat eine feine Zunge. [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| embouchoir, dentelle, mucron | |
Werbung








