Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| correct adj. | korrekt | ||||||
| correct adj. | richtig | ||||||
| correct adj. | genau | ||||||
| correct adj. | zutreffend | ||||||
| correct adj. | ordnungsgemäß | ||||||
| correct adj. | einwandfrei | ||||||
| correct adj. | regelrecht | ||||||
| correct adj. | sachgemäß | ||||||
| absolutely correct | haarscharf adj. | ||||||
| tired out | erledigt - erschöpft | ||||||
| dead tired | todmüde adj. | ||||||
| slide corrected | mit einem Gleitschutz versehen | ||||||
| in correct position | lagerichtig | ||||||
| in correct positional arrangement [TECH.] | lagerichtig | ||||||
Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tireAE / tyreBE [TECH.] | der Reifen pl.: die Reifen | ||||||
| tireAE / tyreBE | pneumatischer Reifen | ||||||
| tireAE / tyreBE | die Bereifung pl.: die Bereifungen | ||||||
| tireAE / tyreBE [TECH.] | der Radreifen pl.: die Radreifen | ||||||
| tireAE / tyreBE | der Pneu pl.: die Pneus (Switzerland) | ||||||
| tiresAE / tyresBE pl. [TECH.] | die Bereifung pl.: die Bereifungen | ||||||
| tireAE change tyreBE change | der Reifenwechsel pl.: die Reifenwechsel | ||||||
| tireAE damage tyreBE damage | der Reifenschaden pl.: die Reifenschäden | ||||||
| tireAE rim tyreBE rim | die Radfelge pl.: die Radfelgen | ||||||
| tireAE section tyreBE section | Querschnitt des Reifens pl.: die Querschnitte | ||||||
| tireAE set tyreBE set | die Reifengarnitur pl.: die Reifengarnituren | ||||||
| tireAE size tyreBE size | die Reifengröße pl.: die Reifengrößen | ||||||
| tireAE spreader tyreBE spreader | der Reifenspreizer pl.: die Reifenspreizer | ||||||
| tireAE tread tyreBE tread | die Reifenlauffläche pl.: die Reifenlaufflächen | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| correct to a dot | aufs Haar genau | ||||||
| correct to a dot | bis aufs i-Tüpfelchen genau | ||||||
| to be correct | korrekterweise adv. | ||||||
| if found correct | wenn in Ordnung | ||||||
| correct at the time of publication [PRINT.] | korrekt zum Zeitpunkt der Drucklegung | ||||||
| shorten after correct positioning | nach richtiger Positionierung kürzen | ||||||
| to be sick and tired of sth. | etw.acc. bis dahin haben | ||||||
| to be sick and tired of sth. | etw.acc. bis dahin stehen haben | ||||||
| to be sick and tired of sth. | etw.acc. bis zur Halskrause haben | ||||||
| to be sick and tired of sth. | etw.acc. bis zur Halskrause stehen haben | ||||||
| to be sick and tired of sth. | etw.acc. satthaben | hatte satt, sattgehabt | | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| is quite correct | ist ganz in Ordnung | ||||||
| Both answers are correct. | Beide Antworten sind richtig. | ||||||
| It appears correct | Es erscheint richtig | ||||||
| I'm tired of it. | Ich habe es satt. | ||||||
| I'm tired from work. | Ich bin von der Arbeit müde. | ||||||
| I'm sick and tired of it. | Das hängt mir zum Hals raus. | ||||||
| He's dead tired. | Er ist todmüde. | ||||||
| I feel tired out. | Ich bin ganz erledigt. | ||||||
| I'd like to go, but I'm a bit tired. | Ich würde schon gern hinfahren, aber ich bin ein bisschen müde. | ||||||
| enclosed you will find our corrected account | neue Rechnung anbei | ||||||
| I am tired of being put off. | Ich bin es leid, vertröstet zu werden. | ||||||
| I am tired of being put off. | Ich bin es müde, vertröstet zu werden. | ||||||
| I am tired of being put off. | Ich habe es satt, vertröstet zu werden. | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| 'Both' Both (= beide) und most (= die meisten) werden analog zu all gebraucht, jedoch kann of bei Teilmengen nicht entfallen. |
Advertising






