Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| damage-free adj. | schadensfrei | ||||||
| answerable for damage | schadenersatzpflichtig in technical contexts: schadensersatzpflichtig | ||||||
| free of damage | ohne Beschädigung | ||||||
| entitled to the claim [LAW] | klageberechtigt | ||||||
| liable for damages | schadenersatzpflichtig in technical contexts: schadensersatzpflichtig | ||||||
| held for damages | schadensersatzpflichtig adj. | ||||||
| in the event of damage | im Schadensfall (or: Schadenfall) | ||||||
| free from breakage and damage [INSUR.] | frei von Bruch und Beschädigung | ||||||
| in the event of damage | im Schadensfalle | ||||||
| liable to pay damages | schadenersatzpflichtig in technical contexts: schadensersatzpflichtig | ||||||
| liable to pay damages | ersatzleistungspflichtig | ||||||
| in the event of damage or loss | im Schadensfalle | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| leased claim with two sides parallel to the direction of a lode [GEOL.] | die Vierung pl.: die Vierungen - beim Vermessen eines streichenden Feldes | ||||||
| principle that the party responsible is liable for the damages | das Verursacherprinzip pl.: die Verursacherprinzipien | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What's the damage? [coll.] | Quanta costa? [coll.] [hum.] | ||||||
| What's the damage? [coll.] | Was kostet der Spaß? [coll.] | ||||||
| What's the damage? [coll.] | Wie viel habe ich zu berappen? [coll.] | ||||||
| What's the damage? [coll.] | Wie viel macht das? [coll.] | ||||||
| free of known claims [INSUR.] | frei von bekannten Schäden | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the claim expires | der Anspruch erlischt | ||||||
| causing damage through gross negligence | grob fahrlässige Schädigung | ||||||
| no signs of damage | keine Anzeichen eines Schadens | ||||||
| They have abandoned their claim. | Sie haben ihre Forderung zurückgezogen. | ||||||
| He claims to know you. | Er behauptet Sie zu kennen. | ||||||
| for the settlement of claims | zur Befriedigung von Ansprüchen | ||||||
| They claimed their money back. | Sie verlangten ihr Geld zurück. | ||||||
| damages which can result from sth. | Schäden, die aus etw.dat. entstehen können | ||||||
| The aircraft whose wing was damaged managed to land safely. | Das Flugzeug, dessen Tragfläche beschädigt war, konnte sicher landen. | ||||||
Advertising
Grammar |
|---|
| Bedeutungsunterschied zwischen Singular- und Pluralform Es gibt einige englische Substantive, die im Singular und Plural jeweils eine andere Bedeutung haben. |
| Inversion bei bestimmten Adverbien Wenn die Adverbien so bzw. neither oder nor im Sinne von "auch" bzw. "auch nicht" am Satzanfang stehen, werden Verb und Subjekt umgestellt. Da dies der Frageform im Englischen glei… |
Advertising






