Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
seguire qcn./qc. auch [fig.] | jmdm./etw. folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
susseguire a qc. | etw.Dat. folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
seguire - sorgere, derivare | folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
imitare qc. - avere a modello | etw.Dat. folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
ubbidire a qcn. | jmdm. folgen | folgte, gefolgt | - gehorchen | ||||||
seguire qcn./qc. - prestare attenzione | jmdm./etw. folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
dar retta a qc. - assecondare | etw.Dat. folgen | folgte, gefolgt | - nachvollziehen | ||||||
ascoltare qcn./qc. - dare retta | jmdm./etw. folgen | folgte, gefolgt | - nachvollziehen | ||||||
tallonare qcn. [ugs.] | jmdm. folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
seguire qc. [fig.] - adottare, attuare | etw.Dat. folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
andare dietro a qcn./qc. [ugs.] - seguire | jmdm./etw. folgen | folgte, gefolgt | | ||||||
susseguire a qc. | auf etw.Akk. folgen | folgte, gefolgt | - resultieren | ||||||
succedere a qcn. | auf jmdn. folgen | folgte, gefolgt | - den Platz einnehmen | ||||||
conseguire da qc. | aus etw.Dat. folgen | folgte, gefolgt | - resultieren |
Mögliche Grundformen für das Wort "folgen" | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
die Folge (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la conseguenza | die Folge Pl.: die Folgen - Auswirkung | ||||||
la successione auch [MATH.] | die Folge Pl.: die Folgen | ||||||
il seguito - sequenza | die Folge Pl.: die Folgen | ||||||
la continuazione - seguito | die Folge Pl.: die Folgen | ||||||
l'implicazione f. - conseguenza | die Folge Pl.: die Folgen | ||||||
la sequela | die Folge Pl.: die Folgen - Serie | ||||||
la serie - successione | die Folge Pl.: die Folgen - Abfolge | ||||||
la filza [fig.] | die Folge Pl.: die Folgen | ||||||
la figlia [fig.] - risultato | die Folge Pl.: die Folgen | ||||||
lo strascico [fig.] - conseguenza | die Folge Pl.: die Folgen | ||||||
la puntata | die Folge Pl.: die Folgen [Radio und TV] | ||||||
l'episodio m. - di una serie televisiva | die Folge Pl.: die Folgen [Radio und TV] - einer Serie | ||||||
conseguenze disastrose Pl. | verheerende Folgen Pl. | ||||||
la conseguenza | logische Folge | ||||||
ordine cronologico | zeitliche Folge |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
seguire l'esempio di qcn. | jmds. Beispiel folgen | ||||||
non avere alcun seguito | ohne Folgen bleiben | ||||||
non avere conseguenze | ohne Folgen bleiben | ||||||
seguire il ragionamento di qcn. | jmds. Überlegung folgen | ||||||
seguire un ragionamento | einem Gedankengang folgen | ||||||
seguire il consiglio di qcn. | jmds. Rat folgen | ||||||
alternare qc. a qc. | etw.Akk. auf etw.Akk. folgen lassen | ||||||
alternare qc. con qc. | etw.Akk. auf etw.Akk. folgen lassen | ||||||
accompagnare qcn./qc. con lo sguardo | jmdm./etw. mit den Augen folgen | ||||||
Mi segua! | Folgen Sie mir! | ||||||
assumersi le responsabilità di qc. | die Folgen für etw.Akk. tragen müssen | ||||||
seguire il dettame della coscienza | dem Gebot des Gewissens folgen | ||||||
avere conseguenze dannose per qcn. | nachteilige Folgen für jmdn. haben | ||||||
pagare qc. in prima persona [fig.] | selbst die Folgen für etw.Akk. tragen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Non riesco a seguire il tuo ragionamento. | Ich kann deinem Gedankengang nicht folgen. | ||||||
Carla non riusciva a seguire il discorso. | Carla konnte dem Gespräch nicht folgen. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
verfolgen, hinterhergehen |
Werbung