Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spuntarsi | abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| spuntarsi | die Spitze verlieren | ||||||
| spuntarsi auch [fig.] | stumpf werden | wurde, geworden/worden | auch [fig.] | ||||||
| spuntare qc. | die Spitze etw.Gen. abbrechen | ||||||
| spuntare qc. | die Spitze von etw.Dat. abbrechen | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. abbrechen | brach ab, abgebrochen | | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. abhaken | hakte ab, abgehakt | | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. abstumpfen | stumpfte ab, abgestumpft | | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. beschneiden | beschnitt, beschnitten | | ||||||
| spuntare qc. | etw.Akk. stutzen | stutzte, gestutzt | | ||||||
| spuntare | heraufkommen | kam herauf, heraufgekommen | - von Sonne, Mond | ||||||
| spuntare - apparire | erscheinen | erschien, erschienen | | ||||||
| spuntare - di piante | hervorsprießen | spross hervor, hervorgesprossen | | ||||||
| spuntare - di piante | sprießen | spross, gesprossen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spuntato, spuntata Adj. - privo di punta | stumpf | ||||||
| povero di spunti, povera di spunti | einfallslos | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| elenco da spuntare | die Strichliste Pl.: die Strichlisten | ||||||
| lista da spuntare | die Strichliste Pl.: die Strichlisten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| spuntare (fuori) da qc. | aus etw.Dat. herausgucken (auch: rausgucken) | guckte heraus, herausgeguckt / guckte raus, rausgeguckt | hauptsächlich (Schweiz; Österr.; Süddt.) | ||||||
| spuntare (fuori) da qc. | aus etw.Dat. herausschauen (auch: rausschauen) | schaute heraus, herausgeschaut / schaute raus, rausgeschaut | hauptsächlich (Schweiz; Österr.; Süddt.) | ||||||
| spuntare come funghi | wie Pilze aus dem Boden schießen | ||||||
| spuntare come funghi | wie Pilze aus der Erde schießen | ||||||
| spuntare un sigaro con i denti | die Spitze einer Zigarre abbeißen | ||||||
| dare lo spunto [THEA.] | das Stichwort geben | ||||||
| fare uno spuntino | einen Imbiss nehmen | ||||||
| fare uno spuntino | eine Erfrischung zu sichDat. nehmen | ||||||
| offrire uno spuntino | eine Erfrischung anbieten | ||||||
| prendere spunto da qcn./qc. | sichAkk. von jmdm./etw. inspirieren lassen | ||||||
| Parli del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | ||||||
| dare lo spunto a qcn. per qc. | jmdm. Anlass zu etw.Dat. geben | ||||||
| dare lo spunto a qcn. per qc. | jmdm. Stoff zu etw.Dat. geben | ||||||
| Si parla del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man den Teufel nennt, ist er nicht weit. | ||||||
| Si parla del diavolo e spuntano le corna. | Wenn man vom Teufel spricht, ... | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| bovino, spuntato, concavo, bovina, convesso, rincagnata, convessa, apatica, ottusa, torpido, concava, ottuso, torpida, apatico, tronca, rincagnato | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| l'aveva spuntata | Letzter Beitrag: 07 Aug. 14, 14:45 | |
| I due avevano litigato per questo, la zia aveva addirittura pianto, ma alla fine l’aveva spu… | 1 Antworten | |






