Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| baixaria f. [ugs.] (Brasil) | die Pöbelei Pl.: die Pöbeleien [ugs.] | ||||||
| baixaria f. [ugs.] (Brasil) | die Unanständigkeit Pl. | ||||||
| baixaria f. [ugs.] (Brasil) | die Sauerei Pl.: die Sauereien [derb] [pej.] - Unanständigkeit | ||||||
| baixaria f. [ugs.] (Brasil) | die Schweinerei Pl.: die Schweinereien [derb] [pej.] - Unanständigkeit | ||||||
| baixaria f. [ugs.] (Brasil) - dito de mau gosto | die Schweinigelei Pl.: die Schweinigeleien [ugs.] [pej.] | ||||||
| maré baixa | die Ebbe Pl.: die Ebben | ||||||
| baixa da demanda [WIRTSCH.] | der Nachfragerückgang Pl.: die Nachfragerückgänge | ||||||
| nível baixo | der Tiefstand Pl.: die Tiefstände | ||||||
| salário baixo | der Niedriglohn Pl.: die Niedriglöhne | ||||||
| terra baixa | das Tiefland kein Pl. | ||||||
| golpe baixo [fig.] | böser Streich | ||||||
| caixa baixa [PRINT.] | der Kleinbuchstabe Pl.: die Kleinbuchstaben | ||||||
| classe baixa [SOZIOL.] | die Unterschicht Pl.: die Unterschichten | ||||||
| construção baixa [BAU.] | der Flachbau Pl.: die Flachbauten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| baixaria | |||||||
| baixar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| baixar a.c. | etw.Akk. senken | senkte, gesenkt | | ||||||
| baixar a.c. | etw.Akk. herunterziehen | zog herunter, heruntergezogen | | ||||||
| baixar | abebben | ebbte ab, abgeebbt | - Hochwasser | ||||||
| baixar | heruntergehen | ging herunter, heruntergegangen | - sinken | ||||||
| baixar - preço, febre, produção, etc. | nachlassen | ließ nach, nachgelassen | | ||||||
| baixar a.c. - janela do carro | etw.Akk. aufkurbeln | kurbelte auf, aufgekurbelt | | ||||||
| baixar a.c. - janela do carro | etw.Akk. herunterkurbeln | kurbelte herunter, heruntergekurbelt | | ||||||
| baixar - Ex.: febre, temperatura | sinken | sank, gesunken | - Fieber, Temperatur | ||||||
| baixar - febre | abklingen | klang ab, abgeklungen | - Fieber | ||||||
| baixar - temperatura, pressão | abfallen | fiel ab, abgefallen | - Temperatur, Druck | ||||||
| baixar (a.c.) - Ex.: febre, temperatura | (etw.Akk.) absinken | sank ab, abgesunken | - z. B. Fieber, Temperatur | ||||||
| baixar a.c. - Ex.: cabeça | etw.Akk. einziehen | zog ein, eingezogen | - Kopf | ||||||
| baixar a.c. - cabeça | etw.Akk. neigen | neigte, geneigt | - Kopf | ||||||
| baixar a.c. - preço | etw.Akk. heruntersetzen | setzte herunter, heruntergesetzt | - Preis | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a (oder: de) preço baixo | preisgünstig | ||||||
| a (oder: de) preço baixo | preiswert | ||||||
| em voz baixa | halblaut | ||||||
| em voz baixa | leise | ||||||
| o mais baixo, a mais baixa | unterster | unterste | unterstes Adj. | ||||||
| com grandes baixas [MILIT.] | verlustreich | ||||||
| atarracado, atarracada Adj. - pessoa baixa e gorda | untersetzt | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| baixar a crista [fig.] | von seinem (hohen) Ross herunterkommen (oder: steigen) [fig.] | ||||||
| baixar a crista de alg. [fig.] | jmdn. von seinem (oder: vom) hohen Ross herunterholen [fig.] | ||||||
| baixar o cacete em alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) | jmdn. heftig kritisieren | kritisierte, kritisiert | | ||||||
| baixar o cacete em alg. [fig.] [ugs.] (Brasil) - repreender | jmdm. eins auf den Hut geben [fig.] [ugs.] | ||||||
| baixar o bico [fig.] [ugs.] - calar-se | die Schnauze halten [fig.] [ugs.] - nichts mehr sagen | ||||||
| deixar a poeira baixar [fig.] (Brasil) | warten, bis die Aufregung sichAkk. legt | ||||||
| deixar a poeira baixar [fig.] (Brasil) | warten, bis sichAkk. die Wogen geglättet haben | ||||||
| de cabeça baixa auch [fig.] | gesenkten Hauptes auch [fig.] [form.] | ||||||
| de cabeça baixa auch [fig.] | mit gesenktem Haupt auch [fig.] [form.] | ||||||
| ser um golpe baixo [fig.] | ein Schlag unter die Gürtellinie sein [fig.] [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A temperatura baixou para sete graus negativos. | Die Temperaturen sind auf sieben Grad minus gesunken. | ||||||
| A temperatura baixou para sete graus negativos. | Die Temperaturen sind auf minus sieben Grad gesunken. | ||||||
| Falem baixo, por favor! | Bitte leise sprechen! | ||||||
| ler o texto em voz baixa | den Text still lesen | ||||||
| ler o texto em voz baixa | den Text leise lesen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| bandalheira, porquice, porcaria, bandalha, nojeira, imundície, sujeira, torpidade, devassidão, putaria | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






