Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
речь f. - выступле́ние, обраще́ние | die Rede Pl.: die Reden | ||||||
речь f. - спосо́бность говори́ть | das Sprechen kein Pl. | ||||||
речь f. - язы́к | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
речь f. (englisch) | der (auch: die) Speech englisch | ||||||
речь f. - выступле́ние, обраще́ние | die Ansprache Pl.: die Ansprachen | ||||||
речь f. - ора́тора, докла́дчика | die Ausführung Pl. | ||||||
речь не́нависти f. | die Hassrede Pl.: die Hassreden | ||||||
речь оппоне́нта f. | die Widerrede Pl.: die Widerreden | ||||||
речь обвини́теля f. [JURA] | die Anklagerede Pl.: die Anklagereden | ||||||
благода́рственная речь f. | die Dankesrede Pl.: die Dankesreden | ||||||
бытова́я речь f. | die Alltagssprache Pl.: die Alltagssprachen | ||||||
заключи́тельная речь f. | die Schlussrede Pl.: die Schlussreden | ||||||
засто́льная речь f. | die Tischrede Pl.: die Tischreden | ||||||
импровизи́рованная речь f. | die Stegreifrede Pl.: die Stegreifreden |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
речь, не выходя́щая за преде́лы общепри́нятых усло́вностей | die Allerweltssprache | ||||||
шутли́вая речь, произноси́мая на ма́сленицу | die Büttenrede Pl.: die Büttenreden | ||||||
ора́тор, произнося́щий хвале́бную речь | der Laudator | die Laudatorin Pl.: die Laudatoren, die Laudatorinnen | ||||||
шутли́вая карнава́льная речь | die Büttenrede Pl.: die Büttenreden | ||||||
вопро́с, возни́кший в хо́де ре́чи, диску́ссии | die Zwischenfrage Pl.: die Zwischenfragen |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
заводи́тьuv речь (о чём-л.) завести́v речь (о чём-л.) | (etw.Akk.) zur Sprache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
зака́нчиватьuv речь зако́нчитьv речь | aussprechen | sprach aus, ausgesprochen | | ||||||
конча́тьuv речь ко́нчитьv речь | ausreden | redete aus, ausgeredet | | ||||||
произноси́тьuv речь (пе́ред судо́м) произнести́v речь (пе́ред судо́м) | plädieren | plädierte, plädiert | | ||||||
продолжа́тьuv речь продо́лжитьv речь | fortreden | redete fort, fortgeredet | veraltend | ||||||
говори́тьuv напу́тственную речь сказа́тьv напу́тственную речь | valedizieren | valedizierte, valediziert | | ||||||
говори́тьuv проща́льную речь сказа́тьv проща́льную речь | valedizieren | valedizierte, valediziert | | ||||||
прерыва́тьuv речь во́згласом | dazwischenrufen | rief dazwischen, dazwischengerufen | | ||||||
произноси́тьuv напу́тственную речь произнести́v напу́тственную речь | valedizieren | valedizierte, valediziert | | ||||||
произноси́тьuv проща́льную речь произнести́v проща́льную речь | valedizieren | valedizierte, valediziert | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сопровожда́ющий речь Adj. | redebegleitend | ||||||
реаги́рующий на речь Adj. | ansprechbar | ||||||
лиши́вшийся да́ра ре́чи Adj. | sprachlos | ||||||
относя́щийся к пи́сьменной ре́чи Adj. | schriftsprachlich |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
культу́рная речь | gepflegte Sprache | ||||||
отраба́тыватьuv речь | die Sprache ausbilden | ||||||
произнести́v речь | eine Ansprache halten | ||||||
произнести́v речь | eine Rede halten | ||||||
соверше́нствоватьuv речь | die Sprache ausbilden | ||||||
ко́свенная речь [LING.] | abhängige Rede [Grammatik] | ||||||
речь, сопровожда́емая де́йствиями | handlungsbegleitendes Sprechen | ||||||
речь идёт о том, что ... | es handelt sich darum, dass ... | ||||||
внеза́пно обрыва́тьuv речь внеза́пно оборва́тьv речь | in der Rede abbrechen | ||||||
ло́маная неме́цкая речь | gebrochenes Deutsch | ||||||
произнести́v приве́тственную речь | eine Anrede halten | ||||||
сопровожда́ющие речь же́сты | redebegleitende Gesten | ||||||
когда́ речь идёт о ... | in puncto ... Präp. | ||||||
отбубни́тьv свою́ речь [ugs.] | seine Rede abspulen |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
О чём идёт речь? | Worum handelt es sich? | ||||||
Речь зашла́ о рабо́те. | Die Rede kam auf die Arbeit. | ||||||
Речь зашла́ об их о́бщей знако́мой. | Man kam auf die gemeinsame Bekannte zu sprechen. | ||||||
Речь идёт о том, что на́до реша́ть пробле́му. | Es geht darum, dass man das Problem lösen muss. | ||||||
Речь кандида́та в президе́нты послужи́ла нача́лом предвы́борной кампа́нии. | Die Rede des Präsidentschaftskandidaten war der Auftakt zum Wahlkampf. | ||||||
Больно́й не реаги́рует на речь. | Der Kranke ist nicht ansprechbar. | ||||||
Он вдруг прерва́л свою́ речь на середи́не. | Er setzte mitten in der Rede ab. | ||||||
Он чита́л свою́ речь по напи́санному. | Er las seine Rede ab. | ||||||
О прису́тствующих речь не идёт. | Anwesende sind ausgeschlossen. | ||||||
Об э́том и ре́чи не́ было! | Davon war gar keine Rede! | ||||||
Он лиши́лся ре́чи. | Ihm war die Zunge wie angewachsen. | ||||||
В её ре́чи чу́вствовался како́й-то диале́кт. | In ihrer Sprache klang eine Mundart an. | ||||||
Подо́бные ре́чи меня́ соверше́нно не тро́гают. | Derlei Reden gleiten an mir ab. | ||||||
Об э́том не мо́жет быть и ре́чи. | Davon kann keine Rede sein. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
разгово́р, спич, сло́во, выступле́ние |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Ира встряхнулся. Сделал вид, что никакого провала не было. О каком провале речь? | Letzter Beitrag: 30 Mai 19, 20:21 | |
Виктория Токарева: все или ничегоdas Wort провала - провале | 2 Antworten |