Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| смерть f. | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
| смерть f. | die Abberufung Pl.: die Abberufungen | ||||||
| смерть f. | Gevatter Tod | ||||||
| смерть f. | das Hinscheiden kein Pl. | ||||||
| смерть f. | das Lebensende Pl.: die Lebensenden | ||||||
| смерть f. | das Sterben kein Pl. | ||||||
| смерть f. | der Abgang Pl.: die Abgänge - Euphemismus | ||||||
| смерть f. | der Ausgang Pl.: die Ausgänge - Euphemismus | ||||||
| смерть f. - б. ч. чле́на семьи́ | der Trauerfall Pl.: die Trauerfälle | ||||||
| смерть f. [fig.] | der Heimgang Pl.: die Heimgänge | ||||||
| смерть f. [MED.] | der Exitus kein Pl. | ||||||
| смерть f. | das Ableben kein Pl. [form.] | ||||||
| смерть f. | der Abschied Pl.: die Abschiede [form.] | ||||||
| смерть f. | das Absterben kein Pl. [form.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| презира́ющий смерть Adj. | todesmutig | ||||||
| обречённый на смерть Adj. | moribund | ||||||
| бле́дный как смерть Adj. | leichenblass | ||||||
| находя́щийся при́ смерти Adj. | moribund | ||||||
| рождённый по́сле сме́рти завеща́теля Adj. | posthum auch: postum | ||||||
| рождённый по́сле сме́рти отца́ Adj. | posthum auch: postum | ||||||
| ску́чный до смерти Adj. | todlangweilig [ugs.] | ||||||
| ску́чный до́ смерти Adj. | sterbenslangweilig [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| запа́рыватьuv (до́ смерти) (кого́-л.) запоро́тьv (до́ смерти) (кого́-л.) | (jmdn.) zu Tode peitschen | peitschte, gepeitscht | | ||||||
| засека́тьuv (до́ смерти) (кого́-л.) засе́чьv (до́ смерти) (кого́-л.) | (jmdn.) zu Tode prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| заби́тьv до смерти (кого́-л.) | jmdn. totprügeln | prügelte tot, totgeprügelt | | ||||||
| изби́тьv до смерти (кого́-л.) | jmdn. totprügeln | prügelte tot, totgeprügelt | | ||||||
| ураба́тыватьсяuv (до́ смерти) [fig.][ugs.] урабо́татьсяv (до́ смерти) [fig.][ugs.] | sichAkk. totarbeiten | arbeitete tot, totgearbeitet | [ugs.] | ||||||
| заговори́тьv до смерти (кого́-л.) [ugs.][fig.] | jmdn. volllabern | laberte voll, vollgelabert | [sl.] [pej.] | ||||||
| бытьuv при́ смерти | im Sterben liegen | lag, gelegen | | ||||||
| заму́чиватьuv до́ смерти (кого́-л.) му́читьuv до́ смерти (кого́-л.) заму́читьv до́ смерти (кого́-л.) | (jmdn.) zu Tode quälen | quälte, gequält | | ||||||
| до́ смерти хоте́тьuv (чего́-л.) [ugs.] до́ смерти захоте́тьv (чего́-л.) [ugs.] | sichAkk. (nach etw.Dat.) aufhängen | hängte auf, aufgehängt | [ugs.] | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| боль, сопровожда́ющаяся стра́хом сме́рти [MED.][PSYCH.] | der Vernichtungsschmerz | ||||||
| находя́щийся в состоя́нии сме́рти головно́го мо́зга Adj. [MED.] | hirntot | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| смерть органи́зма [MED.] | allgemeiner Tod | ||||||
| скоропости́жная смерть | jäher Tod | ||||||
| скоропости́жная смерть | plötzlicher Tod | ||||||
| антената́льная смерть [MED.] | antenataler Tod | ||||||
| презира́тьuv смерть [poet.] | dem Tode trotzen [poet.] | ||||||
| скоропости́жная смерть [form.] | plötzliches Ableben [form.] | ||||||
| встре́титьv смерть лицо́м к лицу́ | dem Tod ins Auge sehen | ||||||
| борьба́ не на жизнь, а на́ смерть | ein Kampf bis aufs Messer | ||||||
| дра́тьсяuv не на жизнь, а на́ смерть | auf Leben und Tod kämpfen | ||||||
| не на жизнь, а на́ смерть | auf Leben und Tod | ||||||
| Что ру́сскому хорошо́, то не́мцу смерть. | Des einen Tod, des andern Brot. | ||||||
| бытьuv обречённым на смерть [form.] | der Auflösung entgegengehen [form.] | ||||||
| до́ смерти | zu Tode | ||||||
| в слу́чае сме́рти | im Ablebensfalle | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Смерть подстерега́ет нас. [form.] | Der Tod tritt uns an. [form.] | ||||||
| Смерть косну́лась его́ свои́м дыха́нием. [form.][poet.] | Der Tod atmete ihn an. [form.][poet.] | ||||||
| Его́ скоропости́жная смерть даёт основа́ние подозрева́ть отравле́ние. | Sein schneller Tod lässt Vergiftung argwöhnen. | ||||||
| Ему́ угрожа́ла голо́дная смерть. | Er war am Verhungern. | ||||||
| Вопрос стои́т не на жизнь, а на́ смерть. | Es geht um alles oder nichts. | ||||||
| Вопрос стои́т не на жизнь, а на́ смерть. | Es geht um die Wurscht. | ||||||
| Прика́з гласи́л: смерть че́рез пове́шение. | Der Befehl lautete: Tod durch den Strang. | ||||||
| Там его́ насти́гла смерть. | Dort hat ihn der Tod ereilt. | ||||||
| Э́то вопро́с жи́зни и сме́рти. | Es geht um Leben und Sterben. | ||||||
| Никто́ не пожале́л о его́ сме́рти. | Er starb unbedauert. | ||||||
| Вопрос жи́зни и сме́рти. | Es geht um alles oder nichts. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Смерть льва? | Letzter Beitrag: 18 Nov. 25, 17:34 | |
| Falls hier jemand nur beim russischsprachigen Forum mitliest: LEO ist insolvent. Siehe dazu … | 1 Antworten | |
| "Was tot ist, ist tot" | Letzter Beitrag: 28 Mai 10, 10:02 | |
| Aussage: "Was tot ist, ist tot!" Vor einiger Zeit meinte jemand es würde sich anhören wie "… | 7 Antworten | |






