Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| для того́ Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| для э́того Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| к тому́ Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| к э́тому Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| на то Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| на э́то Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| с тем Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| с э́тим Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| сверх того́ Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| сверх э́того Pron. - указат. | dazu Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| вприда́чу Adv. | dazu noch | ||||||
| к тому́ же Adv. | dazu noch | ||||||
| к э́тому Adv. | noch dazu | ||||||
| кро́ме того́ Adv. | noch dazu | ||||||
| кро́ме э́того Adv. | noch dazu | ||||||
| сверх того́ Adv. | noch dazu | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пригова́риватьuv | dazu reden | redete, geredet | | ||||||
| не удосу́живатьсяuv не удосу́житьсяv | nicht dazu kommen | kam, gekommen | | ||||||
| прикупа́тьuv (чего́-л.) [ugs.] прикупи́тьv (чего́-л.) [ugs.] | (etw.Akk.) dazu kaufen | kaufte, gekauft | | ||||||
| благоприя́тствоватьuv (чему́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (oder: dazu) angetan sein | ||||||
| бытьuv благоприя́тным (для чего́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (oder: dazu) angetan sein | ||||||
| подходи́тьuv (для чего́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (oder: dazu) angetan sein | ||||||
| соотве́тствоватьuv (чему́-л.) - об обстано́вке и т. п. | danach (oder: dazu) angetan sein | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мне неохо́та де́лать э́то. | Dazu hab' ich kein Animo. [ugs.](Österr.) | ||||||
| У меня́ ру́ки до э́того не дохо́дят. | Ich komme nicht dazu. | ||||||
| Как по-тво́ему? | Was meinst du dazu? | ||||||
| Э́того не хва́тит. | Es haut nicht aus (dazu). [ugs.] | ||||||
| Э́того ма́ло. | Es haut nicht aus (dazu). [ugs.] | ||||||
| Э́то тре́бует большо́го терпе́ния. | Dazu gehört viel Geduld. | ||||||
| Страх толка́ет его́ на э́то. | Die Angst treibt ihn dazu an. | ||||||
| У тебя́ нет на э́то пра́ва. | Du hast kein Recht dazu. | ||||||
| У него́ хвати́ло на э́то му́жества. | Er fand den Mut dazu. | ||||||
| У меня́ не хвати́ло на э́то вре́мени. | Ich bin nicht dazu gekommen. | ||||||
| Мне интере́сно, что́ он на э́то ска́жет. | Ich bin gespannt, was er dazu sagen wird. | ||||||
| Мне лень. | Ich bin zu faul dazu. | ||||||
| Ей не́когда написа́ть письмо́. | Sie kommt nicht dazu, den Brief zu schreiben. | ||||||
| Она́ не зна́ет, как себя́ вести́ в э́том слу́чае; она́ ведёт себя́ глу́по. | Sie schickt sich albern dazu an. | ||||||
| Э́то всё и́ли что́-нибудь ещё? - вопро́с продавца́ к покупа́телю | Kommt noch etwas dazu? | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бы́ло совсе́м неподходя́щее вре́мя для того́, что́бы ... | die Zeit war nicht dazu angetan, dass ... | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| к тому же май | Letzter Beitrag: 10 Okt. 10, 17:17 | |
| К тому же май и так перегружен "красными днями календар | 1 Antworten | |






