Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приходи́тьuv (к кому́-л.) прийти́v (к кому́-л.) | (zu jmdm.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
| идти́uv - приходи́ть, подходи́ть пойти́v - прийти́, подойти́ | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| приходи́тьuv - куда́-л.; тж. о вре́мени су́ток, го́да прийти́v - куда́-л.; тж. о вре́мени су́ток, го́да | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| заходи́тьuv (к кому́-л.) зайти́v (к кому́-л.) | (zu jmdm.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
| подходи́тьuv (к кому́-л./чему́-л.) подойти́v (к кому́-л./чему́-л.) | (zu jmdm./etw.Dat.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
| приходи́тьсяuv (на кого́-л.) прийти́сьv (на кого́-л.) | (jmdm., auf jmdn.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
| появля́тьсяuv появи́тьсяv | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| приближа́тьсяuv прибли́зитьсяv | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| выходи́тьuv (из чего́-л.) - из до́ма и т. п. вы́йтиv (из чего́-л.) - из до́ма и т. п. | (aus etw.Dat.) kommen | kam, gekommen | | ||||||
| получа́тьсяuv - случа́ться получи́тьсяv - случи́ться | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| прибыва́тьuv - приходи́ть, приезжа́ть прибы́тьv - прийти́, прие́хать | kommen | kam, gekommen | | ||||||
| приезжа́тьuv прие́хатьv | kommen | kam, gekommen | - anreisen | ||||||
| случа́тьсяuv случи́тьсяv | kommen | kam, gekommen | - passieren | ||||||
| наступа́тьuv - о вре́мени го́да, дне, но́чи наступи́тьv - о вре́мени го́да, дне, но́чи | kommen | kam, gekommen | - Jahreszeit, Tageszeit | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| komme | |||||||
| sich kommen (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| kommen (nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| kommen (Verb) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́того мне хва́тит. | Damit komme ich aus. | ||||||
| Я из Герма́нии. | Ich komme aus Deutschland. | ||||||
| Ему́ э́того бу́дет ма́ло. | Damit kommt er nicht aus. | ||||||
| Ему́ э́того не хва́тит. | Damit kommt er nicht aus. | ||||||
| Э́тим он от меня́ ничего́ не добьётся. | Damit kommt er bei mir nicht an. | ||||||
| Он из Росси́и. | Er kommt aus Russland. | ||||||
| Де́ло то́лько за тобо́й. | Es kommt nur auf dich an. | ||||||
| Идём! | Komm mit! | ||||||
| Э́того мне ма́ло. - объясне́ния, извине́ния | Damit kommst du bei mir nicht aus. | ||||||
| У меня́ ру́ки до э́того не дохо́дят. | Ich komme nicht dazu. | ||||||
| Я сейча́с верну́сь. | Ich komme gleich. | ||||||
| Я сейча́с приду́. | Ich komme gleich. | ||||||
| Подожди́, пока́ я приду́. | Warte, bis ich komme. | ||||||
| Я пришёл по поруче́нию на́шего дире́ктора. | Ich komme im Auftrag unseres Direktors. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| прие́хатьv из Москвы́ | aus Moskau kommen | ||||||
| бытьuv (ро́дом) из Росси́и | aus Russland kommen | ||||||
| Пошли́! | Komm mit! | ||||||
| Айда́! [ugs.] | Komm! | ||||||
| одоле́тьv (что-л.) | (mit etw.Dat.) zurande (auch: zu Rande) kommen | ||||||
| оси́литьv (что-л.) | (mit etw.Dat.) zurande (auch: zu Rande) kommen | ||||||
| преодоле́тьv (что-л.) | (mit etw.Dat.) zurande (auch: zu Rande) kommen | ||||||
| спра́витьсяv (с чем-л.) | (mit etw.Dat.) zurande (auch: zu Rande) kommen | ||||||
| взятьv в ру́ки бразды́ правле́ния | ans Ruder kommen | ||||||
| сбива́тьсяuv с пути́ и́стинного | auf Abwege kommen | ||||||
| бытьuv отстранённым от дел | aufs Abstellgleis kommen | ||||||
| вы́йтиv из обихо́да | außer Gebrauch kommen | ||||||
| получи́тьv рабо́ту | in Arbeit (und Brot) kommen | ||||||
| входи́тьuv в мо́ду войти́v в мо́ду | in Mode kommen | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бы́стро приближа́тьсяuv с шу́мом | angetobt kommen [ugs.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| договороспосо́бный Adj. | bereit zu Vereinbarungen zu kommen | ||||||
| утро́бный Adj. - го́лос | aus den tiefsten Tiefen kommend - Stimme | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






