Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с (больши́м) трудо́м | mühsam | ||||||
| с трудо́м | schwer | ||||||
| с трудо́м различи́мый Adj. | verwechselbar | ||||||
| без труда́ | mühelos | ||||||
| с душо́й - петь, игра́ть | seelenvoll | ||||||
| с подковы́ркой Adv. [ugs.] | hohnlachend | ||||||
| с мереёй Adj. [TECH.] | genarbt | ||||||
| бога́тый трудо́м Adj. [form.] - о жи́зни челове́ка | arbeitsreich [form.] | ||||||
| облегча́ющий труд Adj. | Arbeit sparend auch: arbeitsparend | ||||||
| без осо́бого труда́ Adv. | spielend | ||||||
| по результа́там труда́ | leistungsgerecht | ||||||
| спосо́бный к труду́ Adj. | arbeitsfähig | ||||||
| ни с того́ ни с сего́ Adv. | ohne allen Anlass | ||||||
| ни с того́ ни с сего́ Adv. | ohne jeden Anlass | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| трудом | |||||||
| труд (Substantiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с трудо́м | mit knapper Not | ||||||
| с трудо́м | mit Mühe | ||||||
| с трудо́м | mit Mühe und Not | ||||||
| с больши́м трудо́м | mit Mühe und Not | ||||||
| с трудо́м преодолева́тьuv тече́ние | gegen den Strom ankämpfen | ||||||
| с трудо́м вы́давитьv из себя́ не́сколько слов | sichDat. ein paar Worte abquetschen | ||||||
| с трудо́м переводи́ть дыха́ние | nach Luft japsen [ugs.] | ||||||
| с трудо́м переводи́тьuv дыха́ние | japsen | japste, gejapst | [ugs.] | ||||||
| с трудо́м переводи́тьuv дыха́ние | jappen | jappte, gejappt | (Norddt.) | ||||||
| без труда́ спра́витьсяv (с кем-л./чем-л.) | (mit jmdm./etw.Dat.) leichtes Spiel haben | ||||||
| с заско́ком [ugs.] | übergeschnappt Adj. | ||||||
| житьuv свои́м трудо́м | von seiner Hände Arbeit leben | ||||||
| кто с кем | wer mit wem | ||||||
| мы с тобо́й | du und ich | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он с трудо́м объясня́ется по-ру́сски. | Er kann sich nur schwer in Russisch verständigen. | ||||||
| Он с трудо́м вы́давил из себя́ не́сколько слов. | Mit Mühe rang er sich einige Worte ab. | ||||||
| Он с трудо́м одоле́л свою́ по́рцию. - еды́ | Er hat seine Portion kaum aufgekriegt. | ||||||
| Учёба даётся ему́ с трудо́м. | Das Lernen fällt ihm schwer. | ||||||
| Но́вое зада́ние ему́ даётся с трудо́м. | Mit der neuen Aufgabe tut er sich schwer. | ||||||
| С ва́ми. | Mit euch. | ||||||
| С Ва́ми. | Mit Ihnen. | ||||||
| С э́тим поко́нчено. | Es ist aus damit. | ||||||
| С како́й ста́ти? | Wieso denn? | ||||||
| Ни с того́ ни с сего́. | Mir nichts, dir nichts. | ||||||
| С э́тим поко́нчено. [ugs.] | Es ist damit wie abgeschnitten. | ||||||
| С како́го перепу́гу? [ugs.] | Wieso denn? | ||||||
| Что с тобо́й? | Was hast du denn? | ||||||
| Что с тобо́й? | Was ist mit dir? | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| изде́ржки предприя́тия, свя́занные с затра́той труда́ рабо́тников kein Singular - на за́работную пла́ту, пре́мии и т. п. [WIRTSCH.] | die Arbeitskosten Pl., kein Sg. | ||||||
| изде́ржки предприя́тия, свя́занные с затра́той труда́ рабо́тников kein Singular - расхо́ды на за́работную пла́ту, пре́мии и т. п. [WIRTSCH.] | die Arbeitskosten Pl., kein Sg. | ||||||
| расхо́ды предприя́тия, свя́занные с затра́той труда́ рабо́тников Pl. - на за́работную пла́ту, пре́мии и т. п. [WIRTSCH.] | die Arbeitskosten Pl., kein Sg. | ||||||
| расхо́ды предприя́тия, свя́занные с затра́той труда́ рабо́тников Pl. - расхо́ды на за́работную пла́ту, пре́мии и т. п. [WIRTSCH.] | die Arbeitskosten Pl., kein Sg. | ||||||
| труд m. | die Arbeit Pl. | ||||||
| труд m. | die Mühe Pl.: die Mühen | ||||||
| труд m. - произведе́ние | das Werk Pl.: die Werke | ||||||
| труд m. - уси́лия | die Mühe Pl.: die Mühen | ||||||
| труд m. | die Arbeitskraft Pl.: die Arbeitskräfte | ||||||
| труд m. | das Bemühen kein Pl. | ||||||
| труд m. | das Berufsleben kein Pl. | ||||||
| труд m. | die Schrift Pl.: die Schriften | ||||||
| труд m. - шко́льная дисципли́на | der Werkunterricht Pl. | ||||||
| труд m. [KUNST] | das Opus Pl.: die Opera fachsprachlich | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с (auch: со) (кем-л./чем-л.) Präp. | mit +Dat. | ||||||
| с (чего́-л.) Präp. - во временно́м значе́нии; в простра́нственном значе́нии | von +Dat. | ||||||
| с (чего́-л.) Präp. - начина́я с - о вре́мени | seit +Dat. | ||||||
| с (чего́-л.) Präp. - отку́да: направле́ние, происхожде́ние | aus +Dat. | ||||||
| с (чего́-л.) Präp. - по причи́не | aus +Dat. | ||||||
| с (чего́-л.) Präp. - начина́я с - о вре́мени | von +Dat. ... an | ||||||
| с (чего́-л.) Präp. - отку́да | von ... aus | ||||||
| с (чего́-л.) Präp. - приблизи́тельно | etwa Adv. | ||||||
| с Präp. - челове́ка | á Präp. | ||||||
| с (чего́-л.) Präp. [ugs.] - по причи́не | vor +Dat. | ||||||
| с кого́-л./чего́-л. Präp. | pro +Akk. | ||||||
| с тем Pron. - указат. | damit Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| с э́тим Pron. - указат. | damit Adv. - Pronominaladverb | ||||||
| с чьего́-л. ве́дома Präp. | mit jmds. Vorwissen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| систе́ма опла́ты труда́ в натура́льной фо́рме [FINAN.] | das Trucksystem Pl.: die Trucksysteme | ||||||
| догово́р ме́жду предприя́тием и молоды́м специали́стом о повыше́нии квалифика́ции после́днего и испо́льзовании его́ труда́ на предприя́тии [JURA] | der Absolventenförderungsvertrag | ||||||
| ме́дик-специали́ст по гигие́не труда́, профессиона́льной патоло́гии и физиоло́гии труда́ [MED.] | der Arbeitsmediziner | die Arbeitsmedizinerin Pl.: die Arbeitsmediziner, die Arbeitsmedizinerinnen | ||||||
| разде́л медици́ны, объединя́ющий гигие́ну труда́, профессиона́льную патоло́гию и физиоло́гию труда́ [MED.] | die Arbeitsmedizin Pl. | ||||||
| сте́пень вовлече́ния национа́льного хозя́йства в проце́сс междунаро́дного разделе́ния труда́ [WIRTSCH.] | die Außenhandelsintensität | ||||||
Werbung
Werbung







