Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il mandato anche [DIRITTO] | das Mandat pl.: die Mandate | ||||||
| il mandato anche [DIRITTO] | die Vollmacht pl.: die Vollmachten | ||||||
| il mandato anche [DIRITTO] | der Auftrag pl.: die Aufträge | ||||||
| il mandato [POL.] | das Mandatsgebiet pl.: die Mandatsgebiete | ||||||
| il mandato [POL.] | die Amtsperiode pl.: die Amtsperioden | ||||||
| il mandato [DIRITTO] - durata dell'incarico | die Wahlperiode pl.: die Wahlperioden | ||||||
| il mandato [DIRITTO] - procura | die Vollmacht pl.: die Vollmachten - Handelsvollmacht, Schriftstück | ||||||
| mandato collettivo anche [DIRITTO] | gemeinsamer Auftrag pl.: die Aufträge | ||||||
| mandato oneroso | entgeltlicher Auftrag pl.: die Aufträge | ||||||
| mandato precauzionale | der Vorsorgeauftrag pl.: die Vorsorgeaufträge | ||||||
| mandato speciale | die Sondervollmacht pl.: die Sondervollmachten | ||||||
| mandato con rappresentanza anche [DIRITTO] | Auftrag mit Vertretungsmacht | ||||||
| mandato senza rappresentanza anche [DIRITTO] | Auftrag ohne Vertretungsmacht | ||||||
| mandato bancario [BANCA] | die Bankanweisung pl.: die Bankanweisungen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mandato | |||||||
| mandare (Verb) | |||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mandare qcn. affanculo [pop.] | jmdn. zum Teufel schicken [coll.] | ||||||
| deporre un mandato | ein Mandat niederlegen | ||||||
| presentarsi per un nuovo mandato [POL.] | sichacc. zur Wiederwahl stellen | ||||||
| mandare avanti (il nastro di) qc. | etw.acc. vorspulen | spulte vor, vorgespult | | ||||||
| mandare giù qc. | etw.acc. in sichacc. hineinfressen | ||||||
| mandare successivamente qc. | etw.acc. nachsenden | sendete nach/sandte nach, nachgesendet/nachgesandt | | ||||||
| mandare qcn. in (o: nel) panico | jmdn. in Panik versetzen | ||||||
| mandare a chiamare qcn. | jmdn. zu sichdat. beordern | ||||||
| mandare qcn. al diavolo | jmdn. zum Teufel schicken | ||||||
| mandare qcn. all'inferno | jmdm. zur Hölle wünschen | ||||||
| mandare il conto a qcn. | jmdm. die Rechnung schicken | ||||||
| mandare i saluti a qcn. | jmdm. Grüße schicken | ||||||
| mandare un'e-mail a qcn. | jmdm. eine E-Mail schicken | ||||||
| mandare a monte qc. | etw.acc. umstoßen | stieß um, umgestoßen | - rückgängig machen | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Non riesco a mandare via questa macchia. | Ich kriege diesen Fleck nicht weg. | ||||||
| Ti mando un'e-mail con tutti i dettagli. | Ich schicke dir eine E-Mail mit allen Details. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| andato, emanato, malnato, manato, mancato, mandata, mondato | Mandant, Mandat |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| plenipotenza, delega | |
Pubblicità






