Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сторожи́тьнсв (что-л.) | (etw.Akk.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| оберега́тьнсв (кого́-л./что-л. от кого́-л./чего́-л.) обере́чьсв (кого́-л./что-л. от кого́-л./чего́-л.) | (jmdn./etw.Akk. vor jmdm./etw.Dat.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| охраня́тьнсв (кого́-л./что-л. от кого́-л./чего́-л.) охрани́тьсв (кого́-л./что-л. от кого́-л./чего́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| смотре́тьнсв (за кем-л./чем-л.) посмотре́тьсв (за кем-л./чем-л.) | (jmdn./etw.Akk.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| стере́чьнсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| бере́чьсянсв (кого́-л./чего́-л.) | sichAkk. (vor jmdm./etw.Dat.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| оберега́тьсянсв (кого́-л./чего́-л.) обере́чьсясв (кого́-л./чего́-л.) | sichAkk. (vor jmdm./etw.Dat.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| остерега́тьсянсв (кого́-л./чего́-л.) остере́чьсясв (кого́-л./чего́-л.) | sichAkk. (vor jmdm./etw.Dat.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| опаса́тьсянсв (кого́-л./чего́-л.) - остерега́ться | sichAkk. (vor jmdm./etw.Dat.) hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| пасти́нсв (скот) | Tiere hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| лежа́тьнсв в посте́ли - боле́ть | das Bett hüten | hütete, gehütet | | ||||||
| боле́тьнсв - о челове́ке | das Bett hüten | hütete, gehütet | [разг.] | ||||||
| раскла́ниватьсянсв раскла́нятьсясв | den Hut lüften | lüftete, gelüftet | | ||||||
| раскла́ниватьсянсв раскла́нятьсясв | den Hut ziehen | zog, gezogen | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hüten | |||||||
| der Hut (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| присмо́тр за детьми́ м. | das Kinderhüten | ||||||
| шля́па ж. | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| колпачо́к м. [ТЕХ.] | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| шля́пка ж. [ТЕХ.] | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| колпа́к м. - в измери́тельных прибо́рах и т. п. [ТЕХ.] | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| защи́та ж. | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| охра́на ж. | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| шля́пка гриба́ ж. | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| пастьба́ ж. [С.Х.] | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| содержа́ние на подно́жном корму́ ср. [С.Х.] | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| голо́вка ж. - в измери́тельных прибо́рах и т. п. [ТЕХ.] | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| наконе́чник м. - в измери́тельных прибо́рах и т. п. [ТЕХ.] | der Hut мн.ч.: die Hüte | ||||||
| ша́пка ж. - мезга́ виногра́да, всплыва́ющая под давле́нием углеки́слого га́за на пове́рхность бродя́щего су́сла [ТЕХ.] | der Hut мн.ч.: die Hüte [виноделие] | ||||||
| тропи́ческая пана́ма ж. | der Tropenhut | ||||||
| тропи́ческая шля́па ж. | der Tropenhut | ||||||
| шля́па бу́ни ж. | der Tropenhut | ||||||
| ка́пор м. устаревающее | der Kiepenhut | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| шля́пный прил. | Hut... | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У́мница! | Hut ab! | ||||||
| защища́тьнсв воро́та [СПОРТ] | das Tor hüten | ||||||
| бере́чьнсв (что-л.) как зени́цу о́ка | (etw.Akk.) wie seinen Augapfel hüten | ||||||
| бере́чьнсв от сгла́за (кого́-л.) | (jmdn.) vor dem bösen Auge hüten | ||||||
| держа́тьнсв шля́пу в руке́ | den Hut abhaben | ||||||
| не снятьсв шля́пу | den Hut aufbehalten | ||||||
| оста́тьсясв в шля́пе | den Hut aufbehalten | ||||||
| завя́зыватьнсв ле́нты шля́пы завяза́тьсв ле́нты шля́пы | den Hut aufbinden | ||||||
| бытьнсв в шля́пе | den Hut aufhaben | ||||||
| надева́тьнсв шля́пу | den Hut aufsetzen | ||||||
| находи́тьсянсв под (чьей-л.) защи́той | in (jmds.) Hut sein | ||||||
| находи́тьсянсв под (чьей-л.) защи́той | in (jmds.) Hut stehen | ||||||
| находи́тьсянсв под (чьей-л.) защи́той | unter (jmds.) Hut sein | ||||||
| находи́тьсянсв под (чьей-л.) защи́той | unter (jmds.) Hut stehen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ша́пки доло́й! | Hut ab! | ||||||
| Преклоня́юсь! - выраже́ние уваже́ния, восхище́ния | Hut ab! [перен.] | ||||||
| Что уго́дно то́лько не э́то. | Lieber Flöhe hüten. [шутл.] | ||||||
| Что уго́дно то́лько не э́то. | Lieber einen Sack voll Flöhe hüten. [шутл.] | ||||||
| Эта шля́па тебе́ не идёт. | Dieser Hut verunziert dich. | ||||||
| Эта шля́па тебе́ не к лицу́. | Dieser Hut verunziert dich. | ||||||
| Мо́жно вы́йти из себя́! | Der Hut geht einem hoch! | ||||||
| Мо́жно прийти́ в бе́шенство! | Der Hut geht einem hoch! | ||||||
| Гость оста́вил (в прихо́жей) шля́пу, трость и портфе́ль. | Der Gast legte Hut, Stock und Tasche ab. | ||||||
| Куда́ де́лась моя́ шля́па? [разг.] | Wo ist mein Hut hingekommen? [разг.] | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






