Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| верну́тьсясв | zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| верну́тьсясв (к кому́-л./чему́-л.) | (zu jmdm./etw.Dat.) zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| верну́тьсясв | wieder da sein | war, gewesen | | ||||||
| верну́тьсясв | zurück sein | war, gewesen | | ||||||
| верну́тьсясв | zurückkommen | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
| верну́тьсясв (к чему́-л.) - к како́му-л. вопро́су | (auf etw.Akk.) zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | | ||||||
| верну́тьсясв (к чему́-л.) - к како́му-л. вопро́су | (auf etw.Akk.) zurückgreifen | griff zurück, zurückgegriffen | | ||||||
| возвраща́тьсянсв - из путеше́ствия верну́тьсясв - из путеше́ствия | zurückreisen | reiste zurück, zurückgereist | | ||||||
| верну́тьсясв | rückkehren | -, rückgekehrt | [разг.] | ||||||
| верну́тьсясв | zurückmachen региональное | ||||||
| верну́тьсясв домо́й | heimkehren | kehrte heim, heimgekehrt | | ||||||
| верну́тьсясв домо́й | nach Hause zurückkehren | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
| жела́тьнсв верну́ться обра́тно | zurückwollen | wollte zurück, zurückgewollt | [разг.] | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вернусь | |||||||
| верну́ться (Глагол) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| верну́вшийся м. | верну́вшаяся ж. в профе́ссию | der Berufsrückkehrer | die Berufsrückkehrerin | ||||||
| верну́вшийся м. | верну́вшаяся ж. из путеше́ствия | der Reiserückkehrer | die Reiserückkehrerin мн.ч.: die Reiserückkehrer, die Reiserückkehrerinnen | ||||||
| верну́вшийся м. | верну́вшаяся ж. из эмигра́ции | der Remigrierte | die Remigrierte мн.ч.: die Remigrierten | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я момента́льно верну́сь. | Ich komme in einem Augenblick zurück. | ||||||
| Я сейча́с верну́сь. | Ich komme gleich. | ||||||
| Я ско́ро верну́сь. | Ich werde nicht lange ausbleiben. | ||||||
| Я сра́зу же верну́сь. | Ich komme sofort zurück. | ||||||
| Я верну́сь че́рез час. | Ich komme in einer Stunde wieder. | ||||||
| Я сию́ секу́нду верну́сь. | Ich bin in einer Sekunde zurück. | ||||||
| Мину́т че́рез пять я верну́сь. | In fünf Minuten bin ich wieder da. | ||||||
| Че́рез во́семь ме́сяцев она́ верну́лась. | Nach acht Monaten kam sie zurück. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| верну́тьсясв бумера́нгом | nach hinten losgehen | ||||||
| верну́тьсясв домо́й | seine Wohnung aufsuchen | ||||||
| верну́тьсясв из госте́й | vom Besuch kommen | ||||||
| верну́тьсясв из шко́лы | aus der Schule kommen | ||||||
| верну́тьсясв из шко́лы | von der Schule kommen | ||||||
| верну́тьсясв к обе́ду | gegen Mittag zurückkommen | ||||||
| верну́тьсясв поздне́е (к чему́-л.) - к како́му-л. вопро́су | (auf etw.Akk.) später wieder zurückkommen | ||||||
| верну́тьсясв к двена́дцати часа́м | gegen zwölf Uhr zurückkommen | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| верну́ть | |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама






