Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сде́лка ж. | das Geschäft мн.ч.: die Geschäfte | ||||||
сде́лка ж. - соглаше́ние | das Abkommen мн.ч.: die Abkommen | ||||||
сде́лка ж. | die Abmachung мн.ч.: die Abmachungen | ||||||
сде́лка ж. | die Abrede мн.ч.: die Abreden | ||||||
сде́лка ж. | der Abschluss мн.ч.: die Abschlüsse | ||||||
сде́лка ж. | der Deal мн.ч.: die Deals английский | ||||||
сде́лка ж. [КОММ.] | die Transaktion мн.ч.: die Transaktionen | ||||||
сде́лка ж. [ЭКОН.] | der Geschäftsvorfall мн.ч.: die Geschäftsvorfälle | ||||||
сде́лка на миллио́н ж. | das Millionengeschäft мн.ч.: die Millionengeschäfte | ||||||
сде́лка ку́пли-прода́жи ж. [КОММ.] | der Handelskauf мн.ч.: die Handelskäufe | ||||||
сде́лка обме́на ж. [ФИН.] | das Wechselgeschäft мн.ч.: die Wechselgeschäfte [биржевое дело] | ||||||
сде́лка без посре́дников ж. [КОММ.] | das Direktgeschäft мн.ч.: die Direktgeschäfte | ||||||
сде́лка в креди́т ж. [КОММ.] | das Zielgeschäft | ||||||
сде́лка на нали́чные ж. [КОММ.] | das Bargeschäft мн.ч.: die Bargeschäfte |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сде́лка, заключа́емая ма́клером-посре́дником от своего́ и́мени с обяза́тельством найти́ клие́нта не поздне́е чем че́рез 24 часа́ [ФИН.] | die Aufgabe мн.ч.: die Aufgaben [биржевое дело] | ||||||
сде́лка, заключённая на ходу́ и предоставля́ющая ряд льгот - напр., заключённая у подъе́зда до́ма, на рабо́чем ме́сте [КОММ.] | das Haustürgeschäft мн.ч.: die Haustürgeschäfte | ||||||
торго́вая сде́лка с после́дующим уточне́нием характери́стик това́ра [КОММ.] | der Spezifikationskauf мн.ч.: die Spezifikationskäufe | ||||||
торго́вая сде́лка, заключа́емая и реализу́емая по ме́сту нахожде́ния покупа́теля [КОММ.] | das Platzgeschäft мн.ч.: die Platzgeschäfte | ||||||
торго́вая сде́лка, подлежа́щая исполне́нию в тече́ние трёх дней [КОММ.] | das Tagesgeschäft мн.ч.: die Tagesgeschäfte [биржевое дело] | ||||||
пра́во ка́ждого из супру́гов на соверше́ние сде́лок в сфе́ре веде́ния дома́шнего хозя́йства | die Schlüsselgewalt мн.ч.: die Schlüsselgewalten | ||||||
пра́во ка́ждого из супру́гов соверша́ть сде́лки для покры́тия жи́зненных потре́бностей семьи́ | die Schlüsselgewalt мн.ч.: die Schlüsselgewalten |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
заключа́тьнсв сде́лку заключи́тьсв сде́лку | eine Abmachung treffen | traf, getroffen | | ||||||
заключа́тьнсв сде́лку заключи́тьсв сде́лку | einen Abschluss erzielen | ||||||
заключа́тьнсв сде́лку заключи́тьсв сде́лку | einen Abschluss tätigen | ||||||
заключа́тьнсв сде́лку (с кем-л.) | (mit jmdm.) (in etw.Dat.) einiggehen | ging einig, einiggegangen | | ||||||
заключа́тьнсв сде́лку (с кем-л.) заключи́тьсв сде́лку (с кем-л.) | (mit jmdm.) ein Geschäft schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
отка́зыватьсянсв от сде́лки - за счёт вы́платы пре́мии [КОММ.] отказа́тьсясв от сде́лки - за счёт вы́платы пре́мии [КОММ.] | (etw.Akk.) abandonnieren | abandonnierte, abandonniert | | ||||||
име́тьнсв пра́во заключа́ть сде́лку [ЮР.] | abschlussberechtigt sein | war, gewesen | | ||||||
соверша́тьнсв арбитра́жную сде́лку [КОММ.] соверши́тьсв арбитра́жную сде́лку [КОММ.] | (etw.Akk.) arbitrieren | arbitrierte, arbitriert | | ||||||
соверша́тьнсв сро́чные сде́лки - продава́ть це́нные бума́ги и́ли това́р, огова́ривая определённый срок сде́лки [ФИН.] соверши́тьсв сро́чные сде́лки - продава́ть це́нные бума́ги и́ли това́р, огова́ривая определённый срок сде́лки [ФИН.] | (etw.Akk.) anfixen | fixte an, angefixt | [биржевое дело] | ||||||
соверша́тьнсв сро́чные сде́лки - продава́ть це́нные бума́ги и́ли това́р, огова́ривая определённый срок сде́лки [ФИН.] соверши́тьсв сро́чные сде́лки - продава́ть це́нные бума́ги и́ли това́р, огова́ривая определённый срок сде́лки [ФИН.] | (etw.Akk.) fixen | fixte, gefixt | [биржевое дело] | ||||||
заключа́тьнсв полюбо́вную сде́лку (с кем-л.) - с кредито́рами заключи́тьсв полюбо́вную сде́лку (с кем-л.) - с кредито́рами | (mit jmdm.) akkordieren | akkordierte, akkordiert | (Австр.) | ||||||
заключа́тьнсв полюбо́вную сде́лку (с кем-л.) - с кредито́рами заключи́тьсв полюбо́вную сде́лку (с кем-л.) - с кредито́рами | (mit jmdm.) akkordieren | akkordierte, akkordiert | устаревшее |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
могу́щий быть предме́том сде́лки прил. [ЭКОН.] | negoziabel |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
алеато́рная сде́лка | aleatorisches Geschäft | ||||||
закули́сная сде́лка | geheime Abmachung | ||||||
оспори́мая сде́лка [ЮР.] | anfechtbares Rechtsgeschäft | ||||||
полюбо́вная сде́лка [ЮР.] | gütliche Abmachung | ||||||
абстра́ктная сде́лка - форма́льно не зави́симая от це́ли и причи́ны [ЮР.] | abstraktes Rechtsgeschäft | ||||||
сде́лка, сопряжённая с ри́ском | aleatorisches Geschäft | ||||||
сде́лка ме́жду живы́ми ли́цами [ЮР.] | Rechtsgeschäft unter Lebenden | ||||||
абсолю́тная торго́вая сде́лка [ЮР.] | absolutes Handelsgeschäft | ||||||
внесуде́бная мирова́я сде́лка [ЮР.] | außergerichtlicher Vergleich | ||||||
вспомога́тельная торго́вая сде́лка [КОММ.] | akzessorisches Handelsgeschäft | ||||||
объекти́вная торго́вая сде́лка [ЮР.] | absolutes Handelsgeschäft | ||||||
правова́я сде́лка, име́ющая противополо́жную, по сравне́нию с ра́нее заключённой сде́лкой, цель [ЮР.] | actus contrarius латынь | ||||||
расторга́тьнсв сде́лку | einen Abschluss auflösen | ||||||
отка́з от сде́лки | Aufgabe des Geschäfts |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
догово́р, транза́кция, геше́фт, угово́р, соглаше́ние, коммивояжёрство, транса́кция |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.