Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
у́хо ср. [АНАТ.] | das Ohr мн.ч.: die Ohren | ||||||
у́ши мн.ч. - ша́пки | die Ohrenklappe мн.ч.: die Ohrenklappen | ||||||
уха́ ж. [КУЛ.] | die Fischsuppe мн.ч.: die Fischsuppen | ||||||
у́ши мн.ч. - у живо́тных | die Lauscher [охота] | ||||||
у́хо осла́ ср. | das Eselsohr мн.ч.: die Eselsohren | ||||||
зало́женное у́хо ср. | verstopftes Ohr | ||||||
вну́треннее у́хо ср. [АНАТ.] | das Innenohr мн.ч.: die Innenohren | ||||||
нару́жное у́хо ср. [АНАТ.] | das Außenohr мн.ч.: die Außenohren | ||||||
сре́днее у́хо ср. [АНАТ.] | das Mittelohr мн.ч.: die Mittelohren | ||||||
иу́дино у́хо ср. - гриб [БОТ.] | das Judasohr мн.ч.: die Judasohren науч.: Auricularia auricula-judae | ||||||
звон в уша́х м. | das Ohrensausen мн.ч. нет | ||||||
клеймо́ на у́хе ср. | die Ohrmarke мн.ч.: die Ohrmarken | ||||||
шум в уша́х также [МЕД.] м. | das Ohrensausen мн.ч. нет | ||||||
ды́рка в у́хе ж. - для украше́ний | das Ohrloch мн.ч.: die Ohrlöcher |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
востри́тьнсв у́ши [разг.] также [перен.] навостри́тьсв у́ши [разг.] также [перен.] | die Ohren spitzen [разг.] также [перен.] | ||||||
дёргатьнсв за́ уши (кого́-л.) дёрнутьсв за́ уши (кого́-л.) | jmdn. an den Ohren ziehen | zog, gezogen | | ||||||
пропуска́тьнсв ми́мо уше́й (что-л.) пропусти́тьсв ми́мо уше́й (что-л.) | (etw.Akk.) überhören | überhörte, überhört | | ||||||
востри́тьнсв у́ши [разг.] навостри́тьсв у́ши [разг.] | aufhorchen | horchte auf, aufgehorcht | | ||||||
востри́тьнсв у́ши [разг.] навостри́тьсв у́ши [разг.] | auflauschen | lauschte auf, aufgelauscht | устаревающее |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
за глаза́ и за́ уши нар. - полны́м-полно́ [разг.] | in rauen Mengen [разг.] | ||||||
туго́й на́ ухо прил. | schwerhörig |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
у́хо в у́хо | Kopf an Kopf | ||||||
у́хо с гла́зом [разг.] | das Schlitzohr мн.ч.: die Schlitzohren [разг.] | ||||||
у́хо с гла́зом [разг.] - ло́вкий | fix прил. [разг.] | ||||||
у́хо с гла́зом [разг.] - нахо́дчивый | geschickt прил. | ||||||
у́хо с гла́зом [разг.] - нахо́дчивый | gewandt прил. | ||||||
у́хо с гла́зом | vigilant устаревающее | ||||||
шепну́тьсв (что-л.) на у́хо (кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) ins Ohr flüstern | ||||||
ре́затьнсв у́хо (кому́-л.) [перен.][разг.] резану́тьсв у́хо (кому́-л.) [перен.][разг.] | das Ohr unangenehm berühren | ||||||
зае́хатьсв в у́хо (кому́-л.) [разг.] - дать оплеу́ху | jmdm. eine Ohrfeige verpassen [разг.] | ||||||
нару́жное у́хо [АНАТ.] | äußeres Ohr | ||||||
держа́тьнсв у́хо востро́ [разг.] | auf der Hut sein | ||||||
за́ уши притя́нуто | an den Haaren herbeigezogen | ||||||
оттопы́ренные у́ши | abstehende Ohren | ||||||
прока́лыватьнсв у́ши | Ohrlöcher stechen lassen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он па́рень у́хо с гла́зом. [разг.] | Er ist ein fixer Bursche. [разг.] | ||||||
Он и у́ши разве́сил. [разг.] | Er lässt sich alles aufbinden. | ||||||
Он обморо́зил себе́ у́ши. | Ihm sind die Ohren abgefroren. | ||||||
Он отморо́зил себе́ у́ши. | Ihm sind die Ohren abgefroren. | ||||||
Соба́ка навостри́ла у́ши. | Der Hund stellt die Ohren auf. | ||||||
У меня́ стреля́ет в уша́х. | Ich habe Ohrenreißen. | ||||||
У меня́ у́ши зало́жило. | Ich habe einen Druck auf den Ohren. | ||||||
Он по́ уши погря́з в свое́й рабо́те. | Er steckt über die Ohren in seiner Arbeit drin. | ||||||
Вкусня́тина, за́ уши не оття́нешь! | Ich könnte mich reinsetzen! | ||||||
Он ест так, что за уша́ми трещи́т. | Er frisst wie ein Scheunendrescher. | ||||||
Слу́шай у́хом, а не брю́хом! [разг.] | Knöpf' die Ohren auf! [разг.] |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
ухо́д |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама