Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
frito, frita adj. | fritiert | ||||||
frito, frita adj. | gebacken | ||||||
frío(-a) y húmedo(-a) | feuchtkalt | ||||||
frío(-a) y húmedo(-a) | nasskalt | ||||||
con agua fría | mit kaltem Wasser | ||||||
de sangre fría | kaltblütig | ||||||
resistente al frío (de invierno) | winterfest | ||||||
de sangre fría | wechselwarm - kaltblütig |
Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el frito [CULIN.] | das Frittierte | ||||||
el frito [CULIN.] | das Gebratene sin pl. | ||||||
el frito [CULIN.] | das Pfannengericht pl.: die Pfannengerichte | ||||||
huevo frito [CULIN.] | das Spiegelei pl.: die Spiegeleier | ||||||
arenque frito | der Brathering pl.: die Bratheringe | ||||||
pescado frito | der Backfisch pl.: die Backfische | ||||||
maíz frito [CULIN.] | fritierter Mais | ||||||
pescado frito [CULIN.] | der Bratfisch pl.: die Bratfische | ||||||
plátano de freír | die Kochbanane pl.: die Kochbananen | ||||||
las patatas fritas f. pl. [CULIN.] | die Pommes frites francés | ||||||
agua fría | das Kaltwasser sin pl. | ||||||
aire frío | die Kaltluft sin pl. | ||||||
carne fría | der Aufschnitt pl.: die Aufschnitte | ||||||
cola fría | der Kaltleim pl.: die Kaltleime |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
freírse (de calor) [fig.] | vor Hitze umkommen [fig.] | ||||||
tener frito a alguien - harto | jmdm. auf den Geist gehen | ||||||
tener frito a alguien - harto | jmdm. auf die Nerven gehen | ||||||
estar frito con algo (o: alguien) [col.] - cansado, harto | die Nase voll von jmdm./etw. haben | ||||||
quedarse frito [col.] - dormirse | wegpennen | pennte weg, weggepennt | [col.] - einschlafen | ||||||
freír a preguntas | Löcher in den Bauch fragen | ||||||
freír a tiros [fig.] | abknallen | knallte ab, abgeknallt | | ||||||
mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | jmdn. zum Teufel schicken [col.] [fig.] | ||||||
mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | jmdn. zum Teufel jagen [col.] [fig.] | ||||||
mandar a alguien a freír monas [fig.] | jmdn. zum Teufel schicken [col.] [fig.] | ||||||
mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | jmdm. den Laufpass geben [col.] [fig.] - die Beziehung zu einer Person abbrechen | ||||||
mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | jmdm. den Laufpass geben [col.] [fig.] - sichacus. von jmdm. trennen | ||||||
mandar a alguien a freír espárragos [fig.] | mit jmdm. Schluss machen [fig.] - sichacus. von jmdm. trennen | ||||||
mandar a alguien a freír monas [fig.] | jmdm. den Laufpass geben [col.] [fig.] - sichacus. von jmdm. trennen |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hay un viento frío. | Es weht ein kalter Wind. | ||||||
Pasé mucho frío toda la noche. | Ich habe die ganze Nacht gefroren. | ||||||
Esperando dos horas en este frío, se me quedaron los huevos morados. [malsonante] | Während der zwei Stunden, die ich in der Kälte wartete, fror ich mir den Arsch ab. [malsonante] |
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
frita |
Publicidad